Template: watcher/configure_db Type: boolean Default: false Description: Set up a database for this package? No database has been set up for this package. Before continuing, you should make sure you have the following information: . * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with OpenStack (this depends on the service); * the database server hostname (that server must allow TCP connections from this machine); * a username and password to access the database. . Note that if you plan on using a remote database server, you must first configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), and the remote database server needs to be configured with adequate credentials. . If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run with regular SQLite support instead. . You can change this setting later on by running "dpkg-reconfigure -plow". Description-da.UTF-8: Opsæt en database for denne pakke? Ingen database er blevet opsat for denne pakke. Før du fortsætter, skal du sikre dig, at du har den følgende information: . * databasetypen som du ønsker at bruge - generelt MySQL-motoren (der er kompatibel med MariaDB) er et godt valg, og andre implementeringer såsom PostgreSQL eller SQLite er ofte problematiske med OpenStack (dette afhænger af tjenesten); * databaseserverens værtsnavn (denne server skal tillade TCP-forbindelser fra denne maskine) * et brugernavn og adgangskode til at tilgå databasen . Bemærk hvis du planlægger at bruge en ekstern databaseserver, så skal du først konfigurere dbconfig-common til dette (via dpkg-reconfigure dbconfig-common), og den eksterne databaseserver skal konfigureres med passende akkreditiver. . Hvis nogle af disse krav mangler så vælg ikke denne indstilling. Kør med normal SQLite-understøttelse i stedet fro. . Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow«. Description-de.UTF-8: Eine Datenbank für dieses Paket einrichten? Es wurde keine Datenbank für dieses Paket eingerichtet. Sie benötigen folgende Informationen, bevor Sie fortfahren können: . * der Datenbanktyp, den Sie verwenden möchten – im Allgemeinen ist das MySQL-Backend (das mit MariaDB kompatibel ist) eine gute Wahl und andere Implementierungen wie PostgeSQL oder SQLite haben oft Probleme mit OpenStack (dies hängt vom Dienst ab); * den Rechnernamen des Datenbankservers (dieser Server muss TCP-Verbindungen von diesem Rechner erlauben) * einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen . Falls Sie planen, einen nicht lokalen Datenbankserver zu benutzen, beachten Sie, dass Sie dazu zuerst »dbconfig-common« konfigurieren müssen (mittels »dpkg-reconfigure dbconfig-common«). Der nicht lokale Server muss mit entsprechenden Anmeldedaten konfiguriert werden. . Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, wählen Sie diese Option nicht und verwenden Sie stattdessen die reguläre SQLite-Unterstützung. . Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -plow« ausführen. Description-es.UTF-8: ¿Desea configurar una base de datos para este paquete? No se ha configurado ninguna base de datos para este paquete. Antes de continuar debe asegurarse de que dispone de los siguientes datos: . * el tipo de base de datos que quiere utilizar; generalmente, el soporte MySQL (que es compatible con MariaDB) es una buena elección, si bien otras opciones como PostgreSQL o SQLite suelen dar problemas con OpenStack, aunque depende del servicio; * el nombre del equipo del servidor de la base de datos (el servidor debe permitir conexiones TCP desde este equipo). * el nombre de usuario y la contraseña para acceder a la base de datos. . Tenga en cuenta que si tiene pensado utilizar un servidor de base de datos remoto, primero debe configurar «dbconfig-common» para hacerlo (usando «dpkg-reconfigure dbconfig-common»), y necesita configurar el servidor de base de datos remoto con las credenciales adecuadas. . Si no dispone de alguno de estos datos, no elija esta opción. En su lugar, ejecútelo con el soporte habitual de SQLite. . Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure -plow». Description-fr.UTF-8: Voulez-vous installer une base de données pour ce paquet ? Aucune base de données n’est configurée pour ce paquet. Avant de continuer, assurez-vous de disposer des informations suivantes : . — le type de base de données que vous souhaitez utiliser — généralement MySQL (qui est compatible avec MariaDB) est un bon choix, les autres implémentations comme PostgreSQL ou SQLite pouvant souvent être problématiques avec OpenStack (cela dépend du service) ; — le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur doit accepter les connexions TCP depuis cette machine) ; — un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette base de données. . Notez que si vous souhaitez utiliser un serveur distant, vous devez configurer dbconfig-common pour cela (en exécutant « dpkg-reconfigure dbconfig-common »), et les identifiants du serveur distant doivent être configurés correctement. . Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option. À la place, exécutez l'application avec la prise en charge standard de SQLite. . Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -plow ». Description-nl.UTF-8: Een database opzetten voor dit pakket? Er is geen database geïnstalleerd voor dit pakket. Voor u doorgaat zou u moeten beschikken over de volgende informatie: . * het soort database dat u wilt gebruiken - meestal is de MySQL-backend (welke compatibel is met MariaDB) een goede keuze, en andere toepassingen, zoals Postgress of SQLite, gaan vaak moeilijk samen met OpenStack (afhankelijk van de dienst); * de computernaam van de databaseserver (die server moet TCP-verbindingen vanaf deze computer toestaan); * een gebruikersnaam en een wachtwoord om de database te benaderen. . Merk op dat indien u een externe databaseserver wilt gaan gebruiken, u eerst dbconfig-common daarvoor moet configureren (met dpkg-reconfigure dbconfig-common). Ook moet de externe databaseserver geconfigureerd zijn met passende toegangscodes. . Indien sommige van deze vereisten ontbreken, moet u deze optie niet kiezen. Gebruik de toepassing met gewone SQLite-ondersteuning. . U kunt deze instelling later wijzigen door "dpkg-reconfigure -plow" uit te voeren. Description-pt.UTF-8: Configurar uma base de dados para este pacote? Não foi definida nenhuma base de dados para ser usada por este pacote. Antes de continuar, certifique-se que tem: . * o tipo de base de dados que quer usar - normalmente o MySQL (compatível com MariaDB) é uma boa escolha, e outras implementações como o PostgreSQL ou SQLite causam muitas vezes problemas com o OpenStack (depende do serviço); * o nome do servidor (esse servidor deve aceitar ligações TCP a partir desta máquina); * o nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados. . Note que se pretender usar um servidor de base de dados remoto, tem que primeiro configurar o dbconfig-common para o fazer (através de dpkg-reconfigure dbconfig-common) e o servidor de base de dados remoto tem que ter a configuração de credenciais adequada. . Se algum destes requisitos estiver em falta, rejeite esta opção. Execute com o suporte SQLite normal. . Pode mudar esta definição mais tarde ao executar "dpkg-reconfigure -plow". Description-sv.UTF-8: Ska en databas installeras för detta paket? Ingen databas har installerats för detta paket. Innan du fortsätter behöver följande finnas tillgängligt: . * vilken databastyp du vill använda. Generellt sett är MySQL- kompatibilitet att föredra (exempelvis MariaDB). Andra alternativ likt PostgreSQL och SQLite är ofta svåra att använda med OpenStack (beroende på vilken service som körs). * serverns värdnamn (som måste kunna ta emot TCP-anslutningar från den här maskinen) * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen. . Observera att om du planerar att använda en databasserver på annan maskin så måste du justera detta i dbconfig-common först (använd dpkg-reconfigure dbconfig-common) och databasservern som du ämnar använda måste ställas in med korrekta uppgifter. . Om något av dessa krav saknas ska du avböja detta alternativ. Använd istället SQLite-stödet. . Denna inställning kan ändras senare genom att köra "dpkg-reconfigure -plow". Template: watcher/configure_rabbit Type: boolean Default: false Description: Configure RabbitMQ access with debconf? OpenStack services need access to a message queue server, defined by the transport_url directive. Please specify whether configuring this should be handled through debconf. . Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:" . - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote connections. Description-da.UTF-8: Konfigurer RabbitMQ-adgang med debconf? OpenStack-tjenester skal bruge adgang til en beskedkøserver, defineret af direktivet transport_url. Angiv venligst om konfiguration af dette bør håndteres via debconf. . Kun adgang til RabbitMQ håndteres, og RabbitMQ-brugeroprettelse udføres ikke. En ny RabbitMQ-bruger kan oprettes med kommandoerne:" . - rabbitmqctl add_user openstack ADGANGSKODE - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Bemærk at RAbbitMQ-gæstekontoen ikke kan bruges til eksterne forbindelser. Description-de.UTF-8: Soll der RabbitMQ-Zugriff mit Debconf konfiguriert werden? OpenStack-Dienste benötigen Zugriff auf einen Nachrichtenverwaltungsserver, der über die Direktive »transport_url« konfiguriert wird. Bitte geben Sie an, ob Sie diese Konfiguration durch Debconf handhaben wollen. . Es wird nur der Zugriff auf RabbitMQ behandelt und die RabbitMQ-Benutzererstellung wird nicht durchgeführt. Ein neuer RabbitMQ-Benutzer kann mit folgenden Befehlen erstellt werden:" . - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORT - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Beachten Sie, das das Standardgastkonto von RabbitMQ nicht für Fernverbindungen benutzt werden kann. Description-es.UTF-8: ¿Desea configurar el acceso de RabbitMQ con debconf? Los servicios de OpenStack necesitan acceder al servidor de la cola de mensajes, definido por la directiva «transport_url». Indique si esta configuración debe gestionarse a través de debconf. . Sólo se gestiona el acceso a RabbitMQ, por lo que no se permite la creación del usuario RabbitMQ. Puede crear un nuevo usuario Rabbit MQ con las órdenes: . - rabbitmqctl add_user openstack CONTRASEÑA - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Tenga en cuenta que no puede utilizar la cuenta de invitado predeterminada de RabbitMQ para las conexiones remotas. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous configurer les accès à RabbitMQ avec les écrans de configuration debconf ? Les services d'OpenStack ont besoin d'accéder à un serveur de file d'attente, défini par la directive « transport_url ». Veuillez spécifier si la configuration doit être effectuée avec les écrans de configuration debconf. . Seul l'accès à RabbitMQ est géré et la création de l'utilisateur RabbitMQ n'est pas effectuée. Un nouvel utilisateur RabbitMQ peut être créé avec les commandes : . — rabbitmqctl add_user openstack MOT_DE_PASSE — rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Veuillez noter que le compte utilisateur RabbitMQ par défaut ne peut pas être utilisé pour les connexions à distance. Description-nl.UTF-8: RabbitMQ-toegang configureren met debconf? OpenStack-diensten moeten toegang hebben tot een berichtenwachtrijserver, welke via de instructie transport_url gedefinieerd wordt. Geef aan of de configuratie ervan via debconf afgehandeld moet worden. . Enkel de toegang tot RabbitMQ wordt afgehandeld, en het aanmaken van de gebruiker RabbitMQ wordt niet uitgevoerd. Een gebruiker RabbitMQ kan aangemaakt worden met de commando's:" . - rabbitmqctl add_user openstack WACHTWOORD - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Merk op dat het standaard RabbitMQ gastaccount niet gebruikt kan worden voor externe verbindingen. Description-pt.UTF-8: Configurar o acesso RabbitMQ com o debconf? Os serviços OpenStack necessitam acesso a um servidor de fila de mensagens, definido na directiva transport_url. Por favor, indique se pretende que esta configuração seja tratada pelo debconf. . Apenas o acesso ao RabbitMQ é tratado, a criação de utilizadores para o RabbitMQ não o é. Um novo utilizador RabbitMQ pode ser criado com os comandos:" . - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Note que o utilizador convidado padrão (guest) do RabbitMQ não pode ser usado para ligações remotas. Description-sv.UTF-8: Ska tillgång till RabbitMQ hanteras med debconf? OpenStack-tjänster behöver tillgång till en server för meddelandekö, detta anges med inställningen transport_url directive. Ange om du vill låta debconf hantera detta. . Enbart tillgång till RabbitMQ hanteras, användare för RabbitMQ genomförs inte. En ny RabbitMQ-användare kan skapas med kommandona: . - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack ".*" ".*" ".*" . Observera att RabbitMQs gästanvändare kan inte användas för att att göra fjärranslutningar. Template: watcher/rabbit-host Type: string Default: localhost Description: IP address of your RabbitMQ host: In order to interoperate with other components of OpenStack, this package needs to connect to a central RabbitMQ server. . Please specify the IP address of that server. Description-da.UTF-8: IP-adresse for din RabbitMQ-vært: Denne pakke skal forbinde til en central RabbitMQ-server, for at fungere med andre komponenter i OpenStack. . Angiv venligst IP-adressen for denne server. Description-de.UTF-8: IP-Adresse Ihres RabbitMQ-Rechners: Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden. . Bitte geben Sie die IP-Adresse dieses Servers an. Description-es.UTF-8: Dirección IP del equipo RabbitMQ: Para poder interoperar con otros componentes de OpenStack, este paquete necesita conectarse a un servidor central de RabbitMQ. . Especifique la dirección IP de ese servidor. Description-fr.UTF-8: Adresse IP de votre hôte RabbitMQ : Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ. . Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur. Description-it.UTF-8: Indirizzo IP dell'host RabbitMQ: Per poter funzionare insieme agli altri componenti di OpenStack, questo pacchetto deve connettersi al server RabbitMQ centrale. . Inserire l'indirizzo IP di tale server. Description-ja.UTF-8: RabbitMQ ホストの IP アドレス: OpenStack のほかのコンポーネントと相互運用するためには、このパッケージは中央RabbitMQ サーバに接続する必要があります。 . そのサーバの IP アドレスを指定してください。 Description-nl.UTF-8: IP-adres van uw RabbitMQ-computer: Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server. . Geef het IP-adres op van die server. Description-pt.UTF-8: Endereço IP do seu servidor RabbitMQ: Para inter-operar com outros componentes do OpenStack, este pacote necessita de ligar-se a um servidor central RabbitMQ. . Indique, por favor, o endereço IP desse servidor. Description-pt_BR.UTF-8: Endereço IP da sua máquina RabbitMQ: Para interoperar com outros componentes do OpenStack, este pacote precisa conectar a um servidor RabbitMQ central. . Por favor, especifique o endereço IP de tal servidor. Description-ru.UTF-8: IP-адрес узла RabbitMQ: Для взаимодействия с другими компонентами OpenStack, этому пакету необходимо подключаться к центральному серверу RabbitMQ. . Укажите IP-адрес этого сервера. Description-sv.UTF-8: IP-adress för din RabbitMQ-värd: För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet kunna ansluta till en central RabbitMQ-server. . Ange IP-adressen för den servern. Template: watcher/rabbit-userid Type: string Default: guest Description: Username for connection to the RabbitMQ server: In order to interoperate with other components of OpenStack, this package needs to connect to a central RabbitMQ server. . Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server. Description-da.UTF-8: Brugernavn for forbindelse til RabbitMQ-serveren: Denne pakke skal forbinde til en central RabbitMQ-server, for at fungere med andre komponenter i OpenStack. . Angiv venligst brugernavnet brugt til at forbinde med RabbitMQ-serveren. Description-de.UTF-8: Benutzername für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server: Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden. . Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, den Sie zum Verbinden mit diesem RabbitMQ-Server verwenden. Description-es.UTF-8: Nombre de usuario para la conexión del servidor RabbitMQ: Para poder interoperar con otros componentes de OpenStack, este paquete necesita conectarse a un servidor central de RabbitMQ. . Indique el nombre de usuario utilizado para conectarse al servidor RabbitMQ. Description-fr.UTF-8: Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ : Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ. . Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au serveur RabbitMQ. Description-nl.UTF-8: Gebruikersnaam voor de verbinding met de RabbitMQ-server: Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server. . Geef de gebruikersnaam op die gebruikt wordt om verbinding te maken met deze RabbitMQ-server. Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ: Para inter-operar com outros componentes do OpenStack, este pacote necessita de ligar-se a um servidor central RabbitMQ. . Por favor, indique o nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ. Description-sv.UTF-8: Användarnamn för att ansluta till RabbitMQ-servern: För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet kunna ansluta till en central RabbitMQ-server. . Ange användarnamnet som ska användas för att ansluta till RabbitMQ-servern: Template: watcher/rabbit-password Type: password Description: Password for connection to the RabbitMQ server: In order to interoperate with other components of OpenStack, this package needs to connect to a central RabbitMQ server. . Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server. Description-da.UTF-8: Adgangskode for forbindelsen med RAbbitMQ-serveren: Denne pakke skal forbinde til en central RabbitMQ-server, for at fungere med andre komponenter i OpenStack. . Angiv venligst adgangskoden brugt til at forbinde med RabbitMQ-serveren. Description-de.UTF-8: Passwort für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server: Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden. . Bitte geben Sie das Passwort ein, das Sie zum Verbinden mit diesem RabbitMQ-Server verwenden. Description-es.UTF-8: Contraseña para la conexión del servidor RabbitMQ: Para poder interoperar con otros componentes de OpenStack, este paquete necesita conectarse a un servidor central de RabbitMQ. . Indique la contraseña utilizada para conectarse al servidor RabbitMQ. Description-fr.UTF-8: Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ : Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ. . Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur RabbitMQ. Description-nl.UTF-8: Wachtwoord voor de verbinding met de RabbitMQ-server: Om met andere componenten van OpenStack samen te werken, moet dit pakket een verbinding maken met een centrale RabbitMQ-server. . Geef het wachtwoord op dat gebruikt wordt om verbinding te maken met deze RabbitMQ-server. Description-pt.UTF-8: Palavra-chave para a ligação ao servidor RabbitMQ: Para inter-operar com outros componentes do OpenStack, este pacote necessita de ligar-se a um servidor central RabbitMQ. . Indique, por favor, a palavra-passe usada para a ligação ao servidor RabbitMQ. Description-sv.UTF-8: Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern: För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet kunna ansluta till en central RabbitMQ-server. . Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern: Template: watcher/configure_ksat Type: boolean Default: false Description: Manage keystone_authtoken with debconf? Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if you wish to handle this configuration through debconf. Description-da.UTF-8: Hånder keystone_authtoken med debconf? Hver OpenStack-tjeneste skal kontakte Keystone og dette konfigureres via afsnittet [keystone_authtoken] i konfigurationen. Angiv om du ønsker at håndtere denne konfiguration via debconf. Description-de.UTF-8: Soll »keystone_authtoken« mit Debconf verwaltet werden? Jeder OpenStack-Dienst muss Keystone kontaktieren. Dies wird über den Abschnitt [keystone_authtoken] der Konfiguration eingerichtet. Geben Sie an, ob Sie diese Konfiguration durch Debconf handhaben wollen. Description-es.UTF-8: ¿Desea administrar «keystone_authtoken» con debconf? Cada servicio de OpenStack debe contactar con Keystone, y esto se configura desde la sección «keystone_authtoken» de la configuración. Indique si quiere gestionar esta configuración a través de debconf. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous gérer le jeton d'authentification keystone (« keystone_authtoken ») avec les écrans de configuration debconf ? Chaque service d'OpenStack doit pouvoir contacter Keystone et cela est configuré au travers de la section de configuration « [keystone_authtoken] ». Veuillez spécifier si vous voulez gérer la configuration avec les écrans de configuration debconf. Description-it.UTF-8: Gestire keystone_authtoken con debconf? Ogni servizio OpenStack deve contattare Keystone, e questo è configurato nella sezione [keystone_authtoken] della configurazione. Specificare se si desidera gestire questa configurazione attraverso debconf. Description-nl.UTF-8: keystone_authtoken met debconf beheren? Elke OpenStack-dienst moet contact maken met Keystone en dit wordt geconfigureerd via de sectie [keystone_authtoken] van de configuratie. Geef aan of u deze configuratie via debconf wilt afhandelen. Description-pt.UTF-8: Gerir keystone_authtoken com o debconf? Todos os serviços OpenStack devem contactar o Keystone e isto é configurado através da secção [keystone_authtoken] da configuração. Indique se quer tratar desta configuração através do debconf. Description-pt_BR.UTF-8: Gerenciar keystone_authtoken com debconf? Cada serviço OpenStack deve contatar o Keystone, e isso é configurado através da seção [keystone_authtoken] da configuração. Especifique se você quer fazer essa configuração através do debconf. Description-ru.UTF-8: Управлять keystone_authtoken через debconf? Каждая служба OpenStack должна обращаться к Keystone, и её параметры указываются в разделе [keystone_authtoken] настроек. Выберите, нужно ли управлять этими параметрами через debconf. Description-sv.UTF-8: Ska keystone_authtoken hanteras av debconf? Alla OpenStack-tjänster måste kontakta Keystone och detta ställs in via sektionen [keystone_authtoken] i inställningsfilen. Ange om du vill hantera detta genom debconf. Template: watcher/ksat-public-url Type: string Default: http://localhost:5000 Description: Auth server public endpoint URL: Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This value will be set in the www_authenticate_uri directive. Description-da.UTF-8: Godkendelsesserverens offentlige slutpunktsadresse: Angiv adressen for din Keystonegodkendelsesservers offentlige slutpunkt. Denne værdi vil blive angivet i direktivet www_authenticate_uri. Description-de.UTF-8: Öffentlicher Endpunkt-URL des Authentifizierungsservers: Geben Sie den URL Ihres öffentlichen Endpunkts des Keystone-Authentifizierungsservers an. Dieser Wert wird in der Direktive »www_authenticate_uri« gesetzt. Description-es.UTF-8: Dirección URL para el punto de cierre público del servidor de autenticación: Especifique la dirección URL del punto de cierre público de su servidor de autenticación Keystone. Este valor se establecerá en la directiva «www_authenticate_uri». Description-fr.UTF-8: Adresse URL du point d'accès public pour le serveur d'authentification : Veuillez spécifier l'adresse URL du point d'accès public du serveur d'authentification Keystone. Cette valeur doit être défini dans la directive « www_authenticate_uri ». Description-nl.UTF-8: URL van het publieke toegangspunt op de authenticatieserver: Geef de URL op van het publieke toegangspunt van uw Keystone authenticatieserver. Deze waarde zal in de instructie www_authenticate_uri ingesteld worden. Description-pt.UTF-8: URL público para o servidor de autenticação: Indique o URL do seu acesso público ao servidor de autenticação Keystone. Este valor será aplicado na directiva www_authenticate_uri. Description-sv.UTF-8: URL för publik ändpunkt på identifieringsservern: Ange URL för din publika ändpunkt på Keystone-autentiseringsservern. Detta värde kommer att sparas för www_authenticate_uri. Template: watcher/ksat-region Type: string Default: regionOne Description: Keystone region: Specify the Keystone region to use. . The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, dots, and dashes. Description-da.UTF-8: Keystoneregion: Angiv Keystoneregion. . Regionnavnet er normalt en streng indeholdende kun ASCII-alfanumeriske tegn, punktummer og skråstreger. Description-de.UTF-8: Keystone-Region: Geben Sie die Keystone-Region an, die benutzt werden soll. . Der Regionsname ist üblicherweise eine Zeichenketten, die nur alphanumerisches ASCII, Punkte und Bindestrichte enthält. Description-es.UTF-8: Región de Keystone: Especifique la región que va a usar Keystone. . El nombre de la región suele ser una cadena de texto que contiene sólo caracteres ASCII alfanuméricos, puntos y rayas. Description-fr.UTF-8: Région Keystone : Veuillez spécifier la région Keystone à utiliser. . Le nom de la région est généralement composé d'une chaîne contenant seulement des caractères alphanumériques ASCII, des points et des tirets. Description-nl.UTF-8: Keystone-regio: Geef de te gebruiken Keystone-regio op. . De naam van de regio is gewoonlijk een tekenreeks met uitsluitend ASCII alfanumerieke tekens, punten en streepjes. Description-pt.UTF-8: Região Keystone: Indique a região Keystone a usar. . O nome da região é habitualmente uma cadeia de texto com caracteres ASCII, pontos e hífens. Description-sv.UTF-8: Keystone-region: Ange vilken Keystone-region som ska användas. . Regionnamnet är vanligtvis en sträng som enbart innehåller enkla alfanumeriska tecken, punkter och bindestreck. Template: watcher/ksat-create-service-user Type: boolean Default: true Description: Create service user? This package can reuse an already existing username, or create one right now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin credentials. Description-da.UTF-8: Opret tjenestebruger? Denne pakke kan genbruge et allerede eksisterende brugernavn, eller oprette et lige nu. Hvis du øsnker at oprette en ny, så vil du blive spurgt om administratorakkreditiver. Description-de.UTF-8: Dienstbenutzer erstellen? Dieses Paket kann einen bereits existierenden Benutzernamen erneut verwenden oder nun einen neuen erstellen. Falls Sie ihn erstellen möchten, werden Sie nach den Administratoranmeldedaten gefragt. Description-es.UTF-8: ¿Desea crear el usuario del servicio? Este paquete puede reutilizar un nombre de usuario anterior o crear uno nuevo ahora. Si desea crear uno, se le pedirán las credenciales del administrador. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous créer un utilisateur du service ? Ce paquet peut réutiliser un nom d'utilisateur existant ou en créer un maintenant. Si vous souhaitez en créer un, vous serez invité à entrer les données d'authentification de l'administrateur. Description-nl.UTF-8: Een gebruiker aanmaken voor de dienst? Dit pakket kan een reeds bestaande gebruikersnaam hergebruiken of er nu meteen een aanmaken. Indien u er een wilt aanmaken, zal u naar de beheerdersidentificatiecodes gevraagd worden. Description-pt.UTF-8: Criar utilizador de serviço? Este pacote pode reutilizar um nome de utilizador já existente ou criar um novo agora. Se deseja criar um novo, ser-lhe-ão pedidas as credenciais de administrador. Description-sv.UTF-8: Ska en tjänsteanvändare skapas? Detta paket kan återanvända en tidigare skapad användare eller skapa en ny åt dig. Om du vill skapa en ny användare kommer du att tillfrågas om administratörsrättigheterna. Template: watcher/ksat-admin-username Type: string Default: admin Description: Auth server admin username: Description-da.UTF-8: Administratorbrugernavn for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Administratorbenutzername des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre de usuario administrador para el servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom d'utilisateur administrateur pour le serveur d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome utente amministratore per il server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Beheerdersgebruikersnaam op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador administrador para o servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário do administrador do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя административного пользователя для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Användarnamn för administratör på autentiseringsservern: Template: watcher/ksat-admin-project-name Type: string Default: admin Description: Auth server admin project name: Description-da.UTF-8: Projektnavn for godkendelsesserveradministratoren: Description-de.UTF-8: Administratorprojektname des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre del proyecto del administrador para el servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom du projet administrateur pour le serveur d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome del progetto di amministrazione del server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Beheerdersprojectnaam op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de projecto do administrador do servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de projeto do administrador do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя административного проекта сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Projektnamn för administratör på autentiseringsservern: Template: watcher/ksat-admin-password Type: password Description: Auth server admin password: Description-da.UTF-8: Administratoradgangskode for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Administratorpasswort des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Contraseña del administrador para el servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Mot de passe administrateur pour le serveur d'authentification : Description-it.UTF-8: Password di amministrazione per il server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Beheerderswachtwoord op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Palavra chave do administrador do servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Senha de administrador do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Административный пароль для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Lösenord för administratör på autentiseringsservern: Template: watcher/ksat-service-username Type: string Description: Auth server service username: Description-da.UTF-8: Tjenestebrugernavn for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Dienstbenutzername des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre de usuario para el servicio del servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom d'utilisateur pour le serveur du service d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome utente del servizio del server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Gebruikersnaam voor de dienst op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador para o servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário do serviço do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя служебного пользователя для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Service-användare på autentiseringsservern: Template: watcher/ksat-service-project-name Type: string Default: service Description: Auth server service project name: Description-da.UTF-8: Tjenestebrugernavn for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Dienstprojektname des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre de proyecto para el servicio del servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom du projet pour le serveur du service d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome di progetto del servizio per il server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Projectnaam voor de dienst op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de projecto de serviço para o servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de projeto do serviço do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя служебного проекта для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Servicens projektnamn på autentiseringsservern: Template: watcher/ksat-service-password Type: password Description: Auth server service password: Description-da.UTF-8: Tjenesteadgangskode for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Dienstpasswort des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Contraseña para el servicio del servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Mot de passe pour le serveur du service d'authentification : Description-it.UTF-8: Password per il servizio del server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Wachtwoord voor de dienst op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Palavra chave de serviço do servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Senha do serviço do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Служебный пароль для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Service-lösenord på autentiseringsservern: