Template: tftpd-hpa/username Type: string Default: tftp Description: Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon: The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the system's security is not compromised by running it with superuser privileges. . Please choose that account's username. Description-ca.UTF-8: Compte de sistema dedicat per al dimoni de TFTP «tftpd-hpa»: El servidor TFTP ha d'utilitzar un compte dedicat per al seu funcionament de manera que la seguretat del sistema no es vegi compromesa si s'executa amb privilegis de superusuari. . Trieu el nom d'usuari d'aquest compte. Description-cs.UTF-8: Vyhrazený systémový účet, pod kterým bude běžet TFTP démon tftpd-hpa: Pokud by byl TFTP server spuštěn se superuživatelskými oprávněními, mohlo by dojít ke kompromitaci zabezpečení systému. Proto musí TFTP server pro svoji činnost používat vyhrazený neprivilegovaný účet. . Zvolte prosím název totoho účtu. Description-da.UTF-8: Dedikeret systemkonto til tftpd-hpa's TFTP-dæmon: TFTP-serveren skal bruge en dedikeret konto til sine handlinger, så systemets sikkerhed ikke kompromiteres ved at køre den med superbrugerrettigheder. . Vælg venligst den kontos brugernavn. Description-de.UTF-8: Eigenes Systemkonto für den tftpd-hpa TFTP-Daemon: Der TFTP-Server muss ein eigenes Konto für den Betrieb verwenden, um die Sicherheit des Systems nicht durch das Betreiben mit Superuser-Rechten zu kompromittieren. . Bitte wählen Sie den Benutzernamen dieses Kontos. Description-es.UTF-8: Cuenta del sistema dedicada para el demonio de TFTP tftpd-hpa: El servidor de TFTP debe utilizar una cuenta dedicada para su funcionamiento, de tal modo que la seguridad del sistema no se vea comprometida por su utilización con privilegios de administración. . Elija un nombre de usuario para esa cuenta. Description-fi.UTF-8: Dedikoitu järjestelmätunnus vsfptd:n TFTP-taustaohjelman ajamiseen: TFTP-palvelimen tulee käyttää dedikoitua tunnusta toiminnoissaan, jotta järjestelmän turvallisuus ei vaarannu kuten käytettäessä pääkäyttäjäoikeuksia. . Valitse kyseisen tunnuksen nimi. Description-fr.UTF-8: Identifiant dédié pour le démon TFTP tftpd-hpa : Afin de ne pas compromettre la sécurité du système, le serveur TFTP doit être exécuté avec un identifiant spécifique, différent du superutilisateur. . Veuillez choisir cet identifiant. Description-gl.UTF-8: Conta de usuario do sistema adicada ao daemon TFTP tftpd-hpa: O servidor TFTP debe empregar unha conta adicada a el para que a seguridade do sistema non se poña en perigo ao executalo con privilexios de administrador. . Escolla o nome de usuario desa conta. Description-it.UTF-8: Account di sistema dedicato per il demone TFTP di tftpd-hpa: Il server TFTP deve utilizzare un account dedicato per eseguire le proprie operazioni, in modo che la sicurezza del sistema non rischi di essere compromessa eseguendolo con privilegi di superutente. . Scegliere il nome utente di tale account. Description-ja.UTF-8: tftpd-hpa TFTP デーモン専用のシステムアカウント: TFTP サーバはその動作について専用のアカウントを使うようになっているため、管理者特権で動作していてもシステムのセキュリティは侵害されません。 . アカウントのユーザ名を選んでください。 Description-nl.UTF-8: Speciaal systeemaccount voor de tftpd-hpa-achtergronddienst: De TFTP-server moet een speciaal account gebruiken voor zijn werkzaamheden, want als hij met beheerdersrechten wordt uitgevoerd kan dit de beveiliging van het systeem in gevaar brengen. . Welke gebruikersnaam moet de account krijgen? Description-pt.UTF-8: Conta dedicada do sistema para o daemon TFTP tftpd-hpa: O servidor TFTP tem que usar uma conta dedicada para as suas operações, isto para que a segurança do sistema não seja comprometida ao corrê-lo com privilégios de super-utilizador. . Por favor escolha o nome de utilizador dessa conta. Description-pt_BR.UTF-8: Conta de sistema dedicada para o daemon TFTP do tftp-hpa: O servidor TFTP deve usar uma conta dedicada para o seu funcionamento, de modo que a segurança do sistema não seja comprometida por executá-lo com privilégios de superusuário. . Por favor, escolha o nome de usuário da conta. Description-ru.UTF-8: Специально выделенная системная учётная запись для TFTP службы tftpd-hpa: Для улучшения безопасности системы TFTP сервер должен использовать специально выделенную учётную запись, а не запускаться с правами суперпользователя. . Укажите имя такой учётной записи. Description-sk.UTF-8: Vyhradený systémový účet pre démona TFTP tftpd-hpa: Server TFTP musí na svoju činnosť používať vyhradený účet, aby nebola ohrozená systémová bezpečnosť jeho spúšťaním s právami superpoužívateľa. . Prosím, zvoľte používateľské meno účtu. Description-sv.UTF-8: Dedikerat systemkonto för ftp-tjänsten tftpd-hpa: TFTP-servern måste ha ett dedikerat konto för att fungera på ett säkert sätt, att använda privilegier från en superanvändare är inte säkert. . Ange kontots användarnamn. Description-zh_CN.UTF-8: 指定操作 tftpd-hpa TFTP 守护进程的专用系统帐户: TFTP 服务器必须使用一个专用的账户来进行操作,这样就不会因为使用超级用户权限运行而破坏系统的安全。 . 请选择账户的用户名。 Template: tftpd-hpa/directory Type: string Default: /srv/tftp Description: TFTP root directory: Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server. Description-ca.UTF-8: Directori arrel TFTP: Especifiqueu el directori que s'utilitzarà com a arrel per al servidor TFTP. Description-cs.UTF-8: Kořenový adresář TFTP: Zadejte prosím adresář, ve kterém bude umístěn kořen TFTP serveru: Description-da.UTF-8: TFTP-rodmappe: Angiv venligst mappen som vil blive brugt som rod for TFTP-serveren. Description-de.UTF-8: TFTP-Wurzelverzeichnis: Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches als Wurzelverzeichnis für den TFTP-Server verwendet werden soll. Description-es.UTF-8: Directorio raíz del servidor de TFTP: Especifique el directorio que se utilizará como directorio raíz para el servidor de TFTP. Description-fi.UTF-8: TFTP-juurihakemisto: Anna hakemisto, jota käytetään TFTP-palvelimen juurena. Description-fr.UTF-8: Répertoire racine TFTP : Veuillez choisir le répertoire racine qui sera utilisé par le serveur TFTP. Description-gl.UTF-8: Directorio raíz do TFTP: Especifique o directorio que se empregará como raíz polo servidor TFTP. Description-it.UTF-8: Directory radice TFTP: Specificare la directory che verrà utilizzata come radice per il server TFTP. Description-ja.UTF-8: TFTP の root ディレクトリ: TFTP サーバの root ディレクトリとして利用するディレクトリを指定してください。 Description-nl.UTF-8: TFTP-hoofdmap: Welke map moet er worden gebruikt als hoofdmap voor de TFTP-server? Description-pt.UTF-8: Directório raiz TFTP: Por favor especifique o directório que será usado como a raiz do servidor TFTP. Description-pt_BR.UTF-8: Diretório raiz do TFTP: Por favor, especifique o diretório que será usado como raiz para o servidor TFTP. Description-ru.UTF-8: Корневой каталог TFTP: Укажите каталог, который будет использован в качестве корневого каталога TFTP сервера. Description-sk.UTF-8: Koreňový adresár TFTP: Prosím, zadajte adresár, ktorý bude použitý ako koreň servera TFTP. Description-sv.UTF-8: Rot-katalog för TFTP: Ange katalog som ska agera rot-nivå för ftp-servern. Description-zh_CN.UTF-8: TFTP 根目录: 请指定用作 TFTP 服务器根目录的目录。 Template: tftpd-hpa/address Type: string Default: :69 Description: TFTP server address and port: Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:port]. . By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all interfaces. If no port is specified, it defaults to 69. . Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets to avoid ambiguity with the optional port information. Description-ca.UTF-8: Adreça i port del servidor TFTP: Especifiqueu una adreça i en quin port escoltar en el format [adreça][:port]. . Per defecte, el servidor TFTP escolta pel port 69 en totes les adreces i totes les interfícies. Si no s'especifica cap port, per defecte és el 69. . Tingueu en compte que les adreces IPv6 numèriques han d'estar tancades entre claudàtors per evitar l'ambigüitat amb la informació opcional del port. Description-cs.UTF-8: Adresa a port serveru TFTP: Zadejte prosím adresu a port, na kterém bude TFTP server naslouchat, ve formě [adresa][:port]. . Ve výchozím nastavení TFTP server naslouchá na portu 69 na všech adresách a všech síťových rozhraních. Pokud nebude zadán port, použije se výchozí hodnota 69. . Upozornění: Pro vyloučení záměny s volitelným údajem o portu je třeba numerické adresy IPv6 uzavřít do hranatých závorek. Description-da.UTF-8: TFTP-serveradresse og -port: Angiv venligst en adresse og port at lytte på i form af [adresse][:port]. . Som standard, lytter TFTP-serveren på port 69 for alle adresser og alle grænseflader. Hvis ingen port er angivet, er standarden 69. . Bemærk venligst at numeriske IPv6-adresser skal vedlægges i firkantede parenteser for at undgå tvetydighed med den frivillige portinformation. Description-de.UTF-8: TFTP-Serveradresse und -Port: Bitte geben Sie eine Adresse und einen Port in der Form [Adresse][:Port] an, an dem auf Anfragen gewartet werden soll. . Standardmässig wartet der TFTP-Server auf Port 69 auf allen Adressen und allen Schnittstellen. Ohne Port-Angabe wird die Vorgabe 69 verwendet. . Bitte beachten Sie, dass numerische IPv6-Adressen in eckige Klammern eingeschlossen werden müssen, um Zweideutigkeiten mit der Port-Information zu vermeiden. Description-es.UTF-8: Dirección y puerto del servidor de TFTP. Especifique una dirección y puerto en el que escuchar con la forma [dirección][:puerto]. . Por omisión, el servidor de TFTP escucha en el puerto 69 de todas las direcciones e interfaces. Si no se especifica un puerto, el valor por omisión es 69. . Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 numéricas deben ir entre corchetes «[]» para evitar la ambigüedad con la información opcional del puerto. Description-fr.UTF-8: Adresse et port du serveur TFTP: Veuillez indiquer une adresse et un port d'écoute sous la forme [adresse][:port]. . Le serveur TFTP écoute par défaut sur le port 69 pour toutes les adresses et toutes les interfaces. Si aucun port n'est indiqué, le port par défaut sera le port 69. . Veuillez noter que pour ne pas être confondues avec des numéros de ports, d'éventuelles adresses IPv6 doit être entourées de crochets. Description-it.UTF-8: Indirizzo e porta del server TFTP: Specificare un indirizzo e una porta, sotto forma di [indirizzo][:porta]. . In modo predefinito il server TFTP si pone in ascolto sulla posta 69 su tutti gli indirizzi e tutte le interfacce. Se non viene specificata alcuna porta viene utilizzata quella predefinita (la 69). . Notare che gli indirizzi numerici IPv6 devono essere racchiusi fra parentesi quadre al fine di evitare ambiguità con l'informazione facoltativa della porta. Description-ja.UTF-8: TFTP サーバのアドレスとポート番号 [address][:port] という形で listen するアドレスとポート番号を指定してください。 . デフォルトでは、TFTP サーバは全てのアドレス上の69番ポートと、全てのインターフェイス上で listen します。ポートが指定されない場合は、デフォルト値は 69 です。 . 数字で表記される IPv6 アドレスは、追加のポート情報との混同を避けるため、角カッコ ([]) で括られなければならないことに注意してください。 Description-nl.UTF-8: Adres en poort voor de TFTP-server: Op welk adres en poort moet de server luisteren? Voer dit in als [adres][:poort]. . Standaard luistert de TFTP-server op poort 69 van alle adressen en interfaces. Als u geen poort opgeeft, zal de standaardwaarde 69 worden gebruikt. . Merk op dat numeriek IPv6-adressen tussen vierkante haken moeten worden geplaatst om verwarring met de optionele poortinformatie te voorkomen. Description-pt.UTF-8: Endereço e porto do servidor TFTP: Por favor especifique um endereço e porto a escutar no formato de [endereço][:porto]. . Por predefinição, o servidor TFTP escuta no porto 69 em todos os endereços e todas as interfaces. Se nenhum porto for especificado, será usado o 69. . Por favor note que endereços IPv6 numéricos tem que estar dentro de parênteses rectos para evitar a ambiguidade com a informação de porto opcional. Description-pt_BR.UTF-8: Endereço e porta do servidor TFTP: Por favor, especifique um endereço e uma porta para ouvir, usando o seguinte formato [endereço][:porta]. . Por padrão, o servidor TFTP escuta na porta 69 em todos os endereços de todas as interfaces. Se a porta não for especificada, o padrão será a 69. . Por favor, note que os endereços IPv6 numéricos devem ser colocados entre colchetes para evitar ambiguidades com as informações da porta opcional. Description-ru.UTF-8: Адрес и порт сервера TFTP: Укажите прослушиваемый адрес и порт в виде [адрес][:порт]. . По умолчанию, сервер TFTP прослушивает порт 69 на всех адресах и интерфейсах. Если порт не указан, то по умолчанию используется 69. . Заметим, что числовые адреса IPv6 нужно заключать в квадратные скобки, чтобы избежать неоднозначности с указанием номера порта. Description-sk.UTF-8: Adresa a port servera TFTP: Prosím, zadajte adresu a port načúvania vo forme [adresa][:port]. . Predvolene server TFTP načúva na porte 69 na všetkých adresách a všetkých rozhraniach. Ak nie je zadaný port, je predvolene použitý port 69. . Prosím, pamätajte, že číselné adresy IPv6 musia byť uzatvorené v lomených zátvorkách, aby sa predišlo zámene s voliteľnou informáciou o porte. Description-sv.UTF-8: Adress och port till TFTP-server: Ange en adress och en port att lyssnar på, använd formen [adress][:port]. . Standardvärdet är att TFTP-servern lyssnar på port 69 på alla adress och alla gränssnitt. Om ingen port anges kommer standardporten 69 att användas. . Observera att numeriska IPv6-adresser måste omges av hakparanteser för att undvika att tolkas som ett portnummer. Template: tftpd-hpa/options Type: string Default: --secure Description: TFTP server additional options: Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, please consult the tftpd(8) manpage for more information about available options. . Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for special situations. If unsure, leave it at the recommended default value. Description-ca.UTF-8: Opcions addicionals del servidor TFTP: Es poden passar opcions addicionals al servidor TFTP amb aquest mecanisme; consulteu la pàgina del manual tftpd(8) per a més informació sobre les opcions disponibles. . Poques vegades es necessiten opcions diferents de la recomanada «--secure» i només per a situacions especials. Si no se n'està segur, és millor deixar-hi el valor predeterminat recomanat. Description-cs.UTF-8: Dodatečné volby pro TFTP server: Zde mohou být TFTP serveru předány dodatečné volby, jejich přehled naleznete v manuálové stránce tftpd(8). . Jiné volby než doporučované '--secure' nejsou obvykle potřeba a využijete je pouze ve speciálních situacích. Pokud nevíte, ponechejte doporučenou výchozí hodnotu. Description-da.UTF-8: Yderligere tilvalg for TFTP-server: Yderligere tilvalg kan videresendes til TFTP-serveren med denne mekanisme, konsulter venligst manualsiden tftpd(8) for yderligere information om tilgængelige tilvalg. . Tilvalg udover den anbefalede '--secure' er sjældent nødvendigt og kun til specielle situationer. Hvis usikker, behold den anbefalede standardværdi. Description-de.UTF-8: Zusätzliche TFTP-Server Optionen: Dem TFTP-Server kann mit diesem Mechanismus zusätzliche Optionen übergeben werden. Bitte lesen Sie die Handbuchseite tftpd(8) für weitere Informationen über verfügbare Optionen. . Andere als die empfohlene Option "--secure" werden selten und nur für besondere Situationen benötigt. Falls Sie sich unsicher sind, belassen Sie den Vorgabewert. Description-es.UTF-8: Opciones adicionales del servidor de TFTP: Mediante este mecanismo, se pueden introducir opciones adicionales al servidor de TFTP. Para más información acerca de las opciones disponibles consulte la página de manual tftpd(8). . Rara vez, y sólo en situaciones especiales, necesitará otras opciones más allá de la recomendada, «--secure». Si no está seguro, deje el valor recomendado por omisión. Description-fr.UTF-8: Options supplémentaires pour le serveur TFTP: Des options supplémentaires peuvent être utilisées avec le serveur TFTP. Veuillez consulter la page de manuel tftp(8) pour davantage d'informations sur les options disponibles. . À part l'option « --secure » qui est recommandée, les autres sont rarement nécessaires et ne sont utilisées que pour des situations très spéciales. Dans le doute, vous devriez laisser les valeurs par défaut. Description-it.UTF-8: Opzioni addizionali per il server TFTP: È possibile passare al server TFTP delle opzioni addizionali utilizzando questo meccanismo; per maggiori informazioni sulle opzioni disponibili consultare le pagine del manuale di tftpd(8). . Opzioni all'infuori di quella, raccomandata, «--secure» sono raramente necessarie e solo per situazioni particolari. In caso di dubbio, lasciare il valore predefinito. Description-ja.UTF-8: TFTP サーバの追加オプション この方法で TFTP サーバに追加オプションを渡すことができます。利用可能なオプションについての詳細は、tftpd(8) マニュアルページを確認してください。 . 推奨されている '--secure' 以外のオプションが必要なことは稀で、特定の状況にのみ必要とされます。良く分からない場合は、推奨であるデフォルト値のままにしておいてください。 Description-nl.UTF-8: Extra opties voor TFTP-server: Met dit mechanisme kunnen er extra opties aan de TFTP-server worden meegegeven. Zie de man-pagina van tftpd(8) voor meer informatie over de beschikbare opties. . Andere opties dan de aanbevolen '--secure' zijn zelden nodig en alleen voor speciale omstandigheden. Als u twijfelt, laat dit dan op de aanbevolen standaard waarde. Description-pt.UTF-8: Opções adicionais do servidor TFTP: Pode ser passadas opções adicionais ao servidor TFTP com este mecanismo, por favor consulte a manpage tftpd(8) para mais informação sobre opções disponíveis. . Opções além da recomendada '--secure' são raramente necessárias e apenas para situações especiais. Em caso de dúvidas, deixe no valor predefinido e recomendado. Description-pt_BR.UTF-8: Opções adicionais para o servidor TFTP: Opções adicionais podem ser passadas para o servidor TFTP com este mecanismo, por favor, consulte a manpage tftpd(8) para mais informações sobre opções disponíveis. . Outras opções além da recomendada '--secure' raramente são necessárias e somente em situações especiais. Se não tiver certeza, é recomendado deixar o valor padrão. Description-ru.UTF-8: Дополнительные параметры сервера TFTP: Серверу TFTP можно передать дополнительные параметры; возможные параметры описаны в справочной странице tftpd(8). . Кроме рекомендуемого параметра '--secure' все остальные используются редко и в определённых ситуациях. Если не уверены, оставьте рекомендуемое значение по умолчанию. Description-sk.UTF-8: Dodatočné voľby servera TFTP: Pomocou tohoto mechanizmu možno serveru TFTP poslať dodatočné voľby, prosím, nahliadnite do manuálovej stránky tftpd(8) s ďalšími informáciami o dostupných voľbách. . Iné voľby ako odporúčané „--secure” sú potrebné málokedy a len v špeciálnych situáciách. Ak si nie ste istý, nechajte odporúčanú predvolenú hodnotu. Description-sv.UTF-8: Ytterligare inställningar för TFTP-server: Med detta val kan ytterligare inställningar skickas till TFTP-servern. Läs i manualsidan tftpd(8) om vilka inställningar som kan göras. . Särskilda inställningar utöver den rekomenderade "--secure" används nästan aldrig och kräver vanligen mycket speciella omständigheter. Använd de rekomenderade inställningarna om du är osäker.