Template: ironic-inspector/configure_db Type: boolean Default: false Description: Set up a database for this package? No database has been set up for this package. Before continuing, you should make sure you have the following information: . * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with OpenStack (this depends on the service); * the database server hostname (that server must allow TCP connections from this machine); * a username and password to access the database. . Note that if you plan on using a remote database server, you must first configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), and the remote database server needs to be configured with adequate credentials. . If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run with regular SQLite support instead. . You can change this setting later on by running "dpkg-reconfigure -plow". Description-da.UTF-8: Opsæt en database for denne pakke? Ingen database er blevet opsat for denne pakke. Før du fortsætter, skal du sikre dig, at du har den følgende information: . * databasetypen som du ønsker at bruge - generelt MySQL-motoren (der er kompatibel med MariaDB) er et godt valg, og andre implementeringer såsom PostgreSQL eller SQLite er ofte problematiske med OpenStack (dette afhænger af tjenesten); * databaseserverens værtsnavn (denne server skal tillade TCP-forbindelser fra denne maskine) * et brugernavn og adgangskode til at tilgå databasen . Bemærk hvis du planlægger at bruge en ekstern databaseserver, så skal du først konfigurere dbconfig-common til dette (via dpkg-reconfigure dbconfig-common), og den eksterne databaseserver skal konfigureres med passende akkreditiver. . Hvis nogle af disse krav mangler så vælg ikke denne indstilling. Kør med normal SQLite-understøttelse i stedet fro. . Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow«. Description-de.UTF-8: Eine Datenbank für dieses Paket einrichten? Es wurde keine Datenbank für dieses Paket eingerichtet. Sie benötigen folgende Informationen, bevor Sie fortfahren können: . * der Datenbanktyp, den Sie verwenden möchten – im Allgemeinen ist das MySQL-Backend (das mit MariaDB kompatibel ist) eine gute Wahl und andere Implementierungen wie PostgeSQL oder SQLite haben oft Probleme mit OpenStack (dies hängt vom Dienst ab); * den Rechnernamen des Datenbankservers (dieser Server muss TCP-Verbindungen von diesem Rechner erlauben) * einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen . Falls Sie planen, einen nicht lokalen Datenbankserver zu benutzen, beachten Sie, dass Sie dazu zuerst »dbconfig-common« konfigurieren müssen (mittels »dpkg-reconfigure dbconfig-common«). Der nicht lokale Server muss mit entsprechenden Anmeldedaten konfiguriert werden. . Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, wählen Sie diese Option nicht und verwenden Sie stattdessen die reguläre SQLite-Unterstützung. . Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -plow« ausführen. Description-es.UTF-8: ¿Desea configurar una base de datos para este paquete? No se ha configurado ninguna base de datos para este paquete. Antes de continuar debe asegurarse de que dispone de los siguientes datos: . * el tipo de base de datos que quiere utilizar; generalmente, el soporte MySQL (que es compatible con MariaDB) es una buena elección, si bien otras opciones como PostgreSQL o SQLite suelen dar problemas con OpenStack, aunque depende del servicio; * el nombre del equipo del servidor de la base de datos (el servidor debe permitir conexiones TCP desde este equipo). * el nombre de usuario y la contraseña para acceder a la base de datos. . Tenga en cuenta que si tiene pensado utilizar un servidor de base de datos remoto, primero debe configurar «dbconfig-common» para hacerlo (usando «dpkg-reconfigure dbconfig-common»), y necesita configurar el servidor de base de datos remoto con las credenciales adecuadas. . Si no dispone de alguno de estos datos, no elija esta opción. En su lugar, ejecútelo con el soporte habitual de SQLite. . Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure -plow». Description-fr.UTF-8: Voulez-vous installer une base de données pour ce paquet ? Aucune base de données n’est configurée pour ce paquet. Avant de continuer, assurez-vous de disposer des informations suivantes : . — le type de base de données que vous souhaitez utiliser — généralement MySQL (qui est compatible avec MariaDB) est un bon choix, les autres implémentations comme PostgreSQL ou SQLite pouvant souvent être problématiques avec OpenStack (cela dépend du service) ; — le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur doit accepter les connexions TCP depuis cette machine) ; — un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette base de données. . Notez que si vous souhaitez utiliser un serveur distant, vous devez configurer dbconfig-common pour cela (en exécutant « dpkg-reconfigure dbconfig-common »), et les identifiants du serveur distant doivent être configurés correctement. . Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option. À la place, exécutez l'application avec la prise en charge standard de SQLite. . Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -plow ». Description-nl.UTF-8: Een database opzetten voor dit pakket? Er is geen database geïnstalleerd voor dit pakket. Voor u doorgaat zou u moeten beschikken over de volgende informatie: . * het soort database dat u wilt gebruiken - meestal is de MySQL-backend (welke compatibel is met MariaDB) een goede keuze, en andere toepassingen, zoals Postgress of SQLite, gaan vaak moeilijk samen met OpenStack (afhankelijk van de dienst); * de computernaam van de databaseserver (die server moet TCP-verbindingen vanaf deze computer toestaan); * een gebruikersnaam en een wachtwoord om de database te benaderen. . Merk op dat indien u een externe databaseserver wilt gaan gebruiken, u eerst dbconfig-common daarvoor moet configureren (met dpkg-reconfigure dbconfig-common). Ook moet de externe databaseserver geconfigureerd zijn met passende toegangscodes. . Indien sommige van deze vereisten ontbreken, moet u deze optie niet kiezen. Gebruik de toepassing met gewone SQLite-ondersteuning. . U kunt deze instelling later wijzigen door "dpkg-reconfigure -plow" uit te voeren. Description-pt.UTF-8: Configurar uma base de dados para este pacote? Não foi definida nenhuma base de dados para ser usada por este pacote. Antes de continuar, certifique-se que tem: . * o tipo de base de dados que quer usar - normalmente o MySQL (compatível com MariaDB) é uma boa escolha, e outras implementações como o PostgreSQL ou SQLite causam muitas vezes problemas com o OpenStack (depende do serviço); * o nome do servidor (esse servidor deve aceitar ligações TCP a partir desta máquina); * o nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados. . Note que se pretender usar um servidor de base de dados remoto, tem que primeiro configurar o dbconfig-common para o fazer (através de dpkg-reconfigure dbconfig-common) e o servidor de base de dados remoto tem que ter a configuração de credenciais adequada. . Se algum destes requisitos estiver em falta, rejeite esta opção. Execute com o suporte SQLite normal. . Pode mudar esta definição mais tarde ao executar "dpkg-reconfigure -plow". Description-sv.UTF-8: Ska en databas installeras för detta paket? Ingen databas har installerats för detta paket. Innan du fortsätter behöver följande finnas tillgängligt: . * vilken databastyp du vill använda. Generellt sett är MySQL- kompatibilitet att föredra (exempelvis MariaDB). Andra alternativ likt PostgreSQL och SQLite är ofta svåra att använda med OpenStack (beroende på vilken service som körs). * serverns värdnamn (som måste kunna ta emot TCP-anslutningar från den här maskinen) * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen. . Observera att om du planerar att använda en databasserver på annan maskin så måste du justera detta i dbconfig-common först (använd dpkg-reconfigure dbconfig-common) och databasservern som du ämnar använda måste ställas in med korrekta uppgifter. . Om något av dessa krav saknas ska du avböja detta alternativ. Använd istället SQLite-stödet. . Denna inställning kan ändras senare genom att köra "dpkg-reconfigure -plow". Template: ironic-inspector/configure_ksat Type: boolean Default: false Description: Manage keystone_authtoken with debconf? Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if you wish to handle this configuration through debconf. Description-da.UTF-8: Hånder keystone_authtoken med debconf? Hver OpenStack-tjeneste skal kontakte Keystone og dette konfigureres via afsnittet [keystone_authtoken] i konfigurationen. Angiv om du ønsker at håndtere denne konfiguration via debconf. Description-de.UTF-8: Soll »keystone_authtoken« mit Debconf verwaltet werden? Jeder OpenStack-Dienst muss Keystone kontaktieren. Dies wird über den Abschnitt [keystone_authtoken] der Konfiguration eingerichtet. Geben Sie an, ob Sie diese Konfiguration durch Debconf handhaben wollen. Description-es.UTF-8: ¿Desea administrar «keystone_authtoken» con debconf? Cada servicio de OpenStack debe contactar con Keystone, y esto se configura desde la sección «keystone_authtoken» de la configuración. Indique si quiere gestionar esta configuración a través de debconf. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous gérer le jeton d'authentification keystone (« keystone_authtoken ») avec les écrans de configuration debconf ? Chaque service d'OpenStack doit pouvoir contacter Keystone et cela est configuré au travers de la section de configuration « [keystone_authtoken] ». Veuillez spécifier si vous voulez gérer la configuration avec les écrans de configuration debconf. Description-it.UTF-8: Gestire keystone_authtoken con debconf? Ogni servizio OpenStack deve contattare Keystone, e questo è configurato nella sezione [keystone_authtoken] della configurazione. Specificare se si desidera gestire questa configurazione attraverso debconf. Description-nl.UTF-8: keystone_authtoken met debconf beheren? Elke OpenStack-dienst moet contact maken met Keystone en dit wordt geconfigureerd via de sectie [keystone_authtoken] van de configuratie. Geef aan of u deze configuratie via debconf wilt afhandelen. Description-pt.UTF-8: Gerir keystone_authtoken com o debconf? Todos os serviços OpenStack devem contactar o Keystone e isto é configurado através da secção [keystone_authtoken] da configuração. Indique se quer tratar desta configuração através do debconf. Description-pt_BR.UTF-8: Gerenciar keystone_authtoken com debconf? Cada serviço OpenStack deve contatar o Keystone, e isso é configurado através da seção [keystone_authtoken] da configuração. Especifique se você quer fazer essa configuração através do debconf. Description-ru.UTF-8: Управлять keystone_authtoken через debconf? Каждая служба OpenStack должна обращаться к Keystone, и её параметры указываются в разделе [keystone_authtoken] настроек. Выберите, нужно ли управлять этими параметрами через debconf. Description-sv.UTF-8: Ska keystone_authtoken hanteras av debconf? Alla OpenStack-tjänster måste kontakta Keystone och detta ställs in via sektionen [keystone_authtoken] i inställningsfilen. Ange om du vill hantera detta genom debconf. Template: ironic-inspector/ksat-public-url Type: string Default: http://localhost:5000 Description: Auth server public endpoint URL: Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This value will be set in the www_authenticate_uri directive. Description-da.UTF-8: Godkendelsesserverens offentlige slutpunktsadresse: Angiv adressen for din Keystonegodkendelsesservers offentlige slutpunkt. Denne værdi vil blive angivet i direktivet www_authenticate_uri. Description-de.UTF-8: Öffentlicher Endpunkt-URL des Authentifizierungsservers: Geben Sie den URL Ihres öffentlichen Endpunkts des Keystone-Authentifizierungsservers an. Dieser Wert wird in der Direktive »www_authenticate_uri« gesetzt. Description-es.UTF-8: Dirección URL para el punto de cierre público del servidor de autenticación: Especifique la dirección URL del punto de cierre público de su servidor de autenticación Keystone. Este valor se establecerá en la directiva «www_authenticate_uri». Description-fr.UTF-8: Adresse URL du point d'accès public pour le serveur d'authentification : Veuillez spécifier l'adresse URL du point d'accès public du serveur d'authentification Keystone. Cette valeur doit être défini dans la directive « www_authenticate_uri ». Description-nl.UTF-8: URL van het publieke toegangspunt op de authenticatieserver: Geef de URL op van het publieke toegangspunt van uw Keystone authenticatieserver. Deze waarde zal in de instructie www_authenticate_uri ingesteld worden. Description-pt.UTF-8: URL público para o servidor de autenticação: Indique o URL do seu acesso público ao servidor de autenticação Keystone. Este valor será aplicado na directiva www_authenticate_uri. Description-sv.UTF-8: URL för publik ändpunkt på identifieringsservern: Ange URL för din publika ändpunkt på Keystone-autentiseringsservern. Detta värde kommer att sparas för www_authenticate_uri. Template: ironic-inspector/ksat-region Type: string Default: regionOne Description: Keystone region: Specify the Keystone region to use. . The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, dots, and dashes. Description-da.UTF-8: Keystoneregion: Angiv Keystoneregion. . Regionnavnet er normalt en streng indeholdende kun ASCII-alfanumeriske tegn, punktummer og skråstreger. Description-de.UTF-8: Keystone-Region: Geben Sie die Keystone-Region an, die benutzt werden soll. . Der Regionsname ist üblicherweise eine Zeichenketten, die nur alphanumerisches ASCII, Punkte und Bindestrichte enthält. Description-es.UTF-8: Región de Keystone: Especifique la región que va a usar Keystone. . El nombre de la región suele ser una cadena de texto que contiene sólo caracteres ASCII alfanuméricos, puntos y rayas. Description-fr.UTF-8: Région Keystone : Veuillez spécifier la région Keystone à utiliser. . Le nom de la région est généralement composé d'une chaîne contenant seulement des caractères alphanumériques ASCII, des points et des tirets. Description-nl.UTF-8: Keystone-regio: Geef de te gebruiken Keystone-regio op. . De naam van de regio is gewoonlijk een tekenreeks met uitsluitend ASCII alfanumerieke tekens, punten en streepjes. Description-pt.UTF-8: Região Keystone: Indique a região Keystone a usar. . O nome da região é habitualmente uma cadeia de texto com caracteres ASCII, pontos e hífens. Description-sv.UTF-8: Keystone-region: Ange vilken Keystone-region som ska användas. . Regionnamnet är vanligtvis en sträng som enbart innehåller enkla alfanumeriska tecken, punkter och bindestreck. Template: ironic-inspector/ksat-create-service-user Type: boolean Default: true Description: Create service user? This package can reuse an already existing username, or create one right now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin credentials. Description-da.UTF-8: Opret tjenestebruger? Denne pakke kan genbruge et allerede eksisterende brugernavn, eller oprette et lige nu. Hvis du øsnker at oprette en ny, så vil du blive spurgt om administratorakkreditiver. Description-de.UTF-8: Dienstbenutzer erstellen? Dieses Paket kann einen bereits existierenden Benutzernamen erneut verwenden oder nun einen neuen erstellen. Falls Sie ihn erstellen möchten, werden Sie nach den Administratoranmeldedaten gefragt. Description-es.UTF-8: ¿Desea crear el usuario del servicio? Este paquete puede reutilizar un nombre de usuario anterior o crear uno nuevo ahora. Si desea crear uno, se le pedirán las credenciales del administrador. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous créer un utilisateur du service ? Ce paquet peut réutiliser un nom d'utilisateur existant ou en créer un maintenant. Si vous souhaitez en créer un, vous serez invité à entrer les données d'authentification de l'administrateur. Description-nl.UTF-8: Een gebruiker aanmaken voor de dienst? Dit pakket kan een reeds bestaande gebruikersnaam hergebruiken of er nu meteen een aanmaken. Indien u er een wilt aanmaken, zal u naar de beheerdersidentificatiecodes gevraagd worden. Description-pt.UTF-8: Criar utilizador de serviço? Este pacote pode reutilizar um nome de utilizador já existente ou criar um novo agora. Se deseja criar um novo, ser-lhe-ão pedidas as credenciais de administrador. Description-sv.UTF-8: Ska en tjänsteanvändare skapas? Detta paket kan återanvända en tidigare skapad användare eller skapa en ny åt dig. Om du vill skapa en ny användare kommer du att tillfrågas om administratörsrättigheterna. Template: ironic-inspector/ksat-admin-username Type: string Default: admin Description: Auth server admin username: Description-da.UTF-8: Administratorbrugernavn for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Administratorbenutzername des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre de usuario administrador para el servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom d'utilisateur administrateur pour le serveur d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome utente amministratore per il server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Beheerdersgebruikersnaam op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador administrador para o servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário do administrador do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя административного пользователя для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Användarnamn för administratör på autentiseringsservern: Template: ironic-inspector/ksat-admin-project-name Type: string Default: admin Description: Auth server admin project name: Description-da.UTF-8: Projektnavn for godkendelsesserveradministratoren: Description-de.UTF-8: Administratorprojektname des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre del proyecto del administrador para el servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom du projet administrateur pour le serveur d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome del progetto di amministrazione del server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Beheerdersprojectnaam op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de projecto do administrador do servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de projeto do administrador do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя административного проекта сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Projektnamn för administratör på autentiseringsservern: Template: ironic-inspector/ksat-admin-password Type: password Description: Auth server admin password: Description-da.UTF-8: Administratoradgangskode for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Administratorpasswort des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Contraseña del administrador para el servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Mot de passe administrateur pour le serveur d'authentification : Description-it.UTF-8: Password di amministrazione per il server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Beheerderswachtwoord op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Palavra chave do administrador do servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Senha de administrador do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Административный пароль для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Lösenord för administratör på autentiseringsservern: Template: ironic-inspector/ksat-service-username Type: string Description: Auth server service username: Description-da.UTF-8: Tjenestebrugernavn for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Dienstbenutzername des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre de usuario para el servicio del servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom d'utilisateur pour le serveur du service d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome utente del servizio del server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Gebruikersnaam voor de dienst op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador para o servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de usuário do serviço do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя служебного пользователя для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Service-användare på autentiseringsservern: Template: ironic-inspector/ksat-service-project-name Type: string Default: service Description: Auth server service project name: Description-da.UTF-8: Tjenestebrugernavn for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Dienstprojektname des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Nombre de proyecto para el servicio del servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Nom du projet pour le serveur du service d'authentification : Description-it.UTF-8: Nome di progetto del servizio per il server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Projectnaam voor de dienst op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Nome de projecto de serviço para o servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Nome de projeto do serviço do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Имя служебного проекта для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Servicens projektnamn på autentiseringsservern: Template: ironic-inspector/ksat-service-password Type: password Description: Auth server service password: Description-da.UTF-8: Tjenesteadgangskode for godkendelsesserver: Description-de.UTF-8: Dienstpasswort des Authentifizierungsservers: Description-es.UTF-8: Contraseña para el servicio del servidor de autenticación: Description-fr.UTF-8: Mot de passe pour le serveur du service d'authentification : Description-it.UTF-8: Password per il servizio del server di autenticazione: Description-nl.UTF-8: Wachtwoord voor de dienst op de authenticatieserver: Description-pt.UTF-8: Palavra chave de serviço do servidor de autenticação: Description-pt_BR.UTF-8: Senha do serviço do servidor de autenticação: Description-ru.UTF-8: Служебный пароль для сервера аутентификации: Description-sv.UTF-8: Service-lösenord på autentiseringsservern: Template: ironic-inspector/configure_api-endpoint Type: boolean Default: false Description: Register this service in the Keystone endpoint catalog? Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog in order to be accessible. This is done using "openstack service create" and "openstack endpoint create". This can be done automatically now. . Note that you will need to have an up and running Keystone server on which to connect using a known admin project name, admin username and password. The admin auth token is not used anymore. . Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone catalog, endpoint registration will be aborted. Description-da.UTF-8: Registrer denne tjeneste i Keystones slutpunktskatalog? Hver Openstacktjeneste (hver API) skal være registreret i Keystonekataloget for at kunne tilgås. Dette gøres med »openstack service create« og »openstack endpoint create«. Dette kan gøres automatisk nu. . Bemærk at du skal have en op og kørende Keystoneserver, som du skal forbinde til via et kendt administratorprojektnavn, administratorbrugernavn og adgangskode. Administratorens auth-symbol bruges ikke længere. . Hvis en tjeneste med et matchende navn allerede er til stede i Keystonekataloget, så vil slutpunktregistering også blive afbrydt. Description-de.UTF-8: Diesen Dienst im Keystone-Endpunktkatalog registrieren? Jeder OpenStack-Dienst (jedes API) muss im Keystone-Katalog registriert werden, damit darauf zugegriffen werden kann. Dies wird mittels »keystone service create« und »keystone endpoint create« erreicht und kann nun automatisch erledigt werden. . Beachten Sie, dass Sie einen gestarteten und laufenden Keystone-Server haben müssen, mit dem Sie sich anhand eines bekannten Administratorprojektnamens, Administratorbenutzernamens und -Passworts verbinden. Das Administratorauthentifizierungs-Token wird nicht mehr benutzt. . Falls außerdem ein Dienst mit passendem Namen bereits im Keystone-Katalog vorhanden ist, wird die Registrierung abgebrochen. Description-es.UTF-8: ¿Desea registrar este servicio en el catálogo de puntos finales de Keystone? Debe registrar cada uno de los servicios OpenStack (cada API) para que sean accesibles. Esto se lleva a cabo mediante las órdenes «keystone service create» y «keystone endpoint create». Elija si desea ejecutar estas órdenes ahora. . Tenga en cuenta que necesitará disponer de un servidor Keystone en ejecución al que conectarse utilizando un nombre de administrador del proyecto, nombre de usuario administrador y contraseña conocido. El token de autenticación de administrador ya no se utiliza. . Además, si existe en el catálogo de Keystone un servicio con el mismo nombre, se cancelará el registro del punto de cierre. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous enregistrer ce service dans le catalogue de points d'accès de Keystone ? Chaque service d'OpenStack (chaque API) peut être enregistré dans le catalogue Keystone pour être accessible. Cela peut être fait en utilisant « openstack service create » et « openstack endpoint create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant. . Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel sur lequel vous pouvez vous connecter en utilisant un nom de projet connu d'administrateur, le nom d'utilisateur de l'administrateur ainsi que son mot de passe. Le jeton d'authentification d'administration n'est plus utilisé. . Aussi, si un service avec un nom correspondant est déjà présent dans le catalogue Keystone, l'enregistrement du point d'accès sera annulé. Description-nl.UTF-8: Deze dienst opnemen in de catalogus van Keystone-toegangspunten? Elke OpenStack-dienst (elke API) moet geregistreerd worden in de catalogus van Keystone om toegankelijk te zijn. Dit gebeurt met de opdrachten "openstack service create" en "openstack endpoint create". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden. . Merk op dat u een functionerende Keystone-server moet hebben om er een verbinding mee te maken met behulp van een gekende beheerdersprojectnaam, beheerdersgebruikersnaam en wachtwoord. Het beheerderslegitimatietoken wordt niet langer gebruikt. . Merk eveneens op dat indien er in de catalogus van Keystone reeds een dienst met deze naam aanwezig is, de registratie van het toegangspunt afgebroken zal worden. Description-pt.UTF-8: Registar este serviço no catálogo de pontos finais do Keystone? Cada serviço Openstack (cada API) deve estar registado no catálog Keystone para que seja acessível. Isto é feito com "openstack service create" e "openstack endpoint create". Isto poder ser tratado agora automaticamente. . Note que irá necessitar de ter um servidor keystone a correr e pronto para receber ligações autenticadas com um nome de administrador de projecto, nome de utilizador e password. O token de autorização de admin já não é usado. . Além do mais, se um serviço com o mesmo nome já estiver presente no catálogo Keystone, o registo do ponto de entrada será interrompido. Description-sv.UTF-8: Ska tjänsten registreras i keystones katalog med ändpunkter? Alla OpenStack-tjänster (varje API) bör registreras i Keystones katalog för att kunna användas. Detta görs med kommandona "openstack service create" och "openstack endpoint create". Detta kan göras automatiskt nu. . OBS. Du behöver ha en uppdaterad keystone-server att ansluta till (genom att ange ett adminprojekt, användarnamn och lösenord). Autentiseringsuttryck för administratör används ej längre. . Notera även att om en tjänst med samma namn redan finns registrerad i Keystones katalog så kommer registreringsförsöket att avbrytas. Template: ironic-inspector/api-keystone-address Type: string Description: Keystone server address: Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, for creating the new service and endpoints. . Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint registration. Description-da.UTF-8: Adresse for Keystoneserver: Indtast venligst adressen (IP eller opslagsadresse) for Keystoneserveren, for at oprette den nye tjenste og slutpunkter. . Enhver ikke-gyldig ipv4, ipv6 eller værtsadressestreng vil afbryde slutpunktsregistreringen. Description-de.UTF-8: Adresse des Keystone-Servers: Bitte geben Sie die Adresse (IP-Adresse oder auflösbare Adresse) des Keystone-Servers an, um den neuen Dienst und die Endpunkte zu erstellen. . Jede ungültige IPv4-, IPv6- oder Rechneradresszeichenkette wird die Registrierung des Endpunkts abbrechen. Description-es.UTF-8: Dirección del servidor Keystone: Introduzca la dirección (IP o dirección resoluble) del servidor Keystone para crear el nuevo servicio y los puntos de cierre. . Cualquier dirección ipv4, ipv6 o dirección de equipo que no sea una cadena de texto válida, abortará el registro del punto de cierre. Description-fr.UTF-8: Adresse du point d'accès Keystone : Veuillez indiquer l'adresse (IP ou adresse résolvable) du serveur Keystone pour permettre la création des nouveaux services et des points d'accès. . Toute adresse IPv4, IPv6 ou chaîne adresse d'hôte non valable interrompra l'enregistrement du point d'accès. Description-it.UTF-8: Indirizzo del server Keystone: Inserire l'indirizzo (IP o nome risolvibile) del server Keystone, per la creazione del nuovo servizio e degli endpoint. . Un ipv4, ipv6 o nome macchina invalido interromperà la registrazione dell'endpoint. Description-nl.UTF-8: Adres van de Keystone-server: Geef het IP-adres (IP of op te zoeken adres) op van de Keystone-server om de nieuwe dienst en de toegangspunten aan te maken. . Een ongeldig ipv4-, ipv6-adres of ongeldige computernaam zullen de registratie van het toegangspunt afbreken. Description-pt.UTF-8: Endereço do servidor keystone: Indique o endereço (IP ou nome resolúvel) do servidor Keystone, para poder criar o novo serviço e pontos finais. . Qualquer endereço de servidor, ipv4 ou ipv6 não válido irá abortar o registo do ponto final. Description-pt_BR.UTF-8: Endereço do servidor Keystone: Por favor, informe o endereço (IP ou nome resolvível) do servidor Keystone, para a criação do novo serviço e dos "endpoints". . Quaisquer endereços ipv4, ipv6 ou nomes de máquina inválidos cancelarão o cadastramento do "endpoint". Description-ru.UTF-8: Адрес сервера Keystone: Введите адрес сервера Keystone (IP или имя) для создания новой службы и конечных точек. . Любая неточность в адресе ipv4, ipv6 или имени узла прервёт регистрацию конечной точки. Description-sv.UTF-8: Adress till Keystone: Ange adressen (IP eller värdnamn som kan slås upp) till din Keystone-server för att lägga till tjänsten som en ny service och ändpunkt. . Ett felaktigt värde för IPv4, IPv6 eller värdnamn kommer att avbryta registreringen av ändpunkten. Template: ironic-inspector/api-keystone-proto Type: select Choices: http, https Choices-C: http, https Default: http Description: Keystone endpoint protocol: Description-da.UTF-8: Slutpunktsprotokol for Keystone: Description-de.UTF-8: Keystone-Endpunktprotokoll: Description-es.UTF-8: Protocolo del punto de cierre de Keystone: Description-fr.UTF-8: Protocole du point d'accès Keystone : Description-nl.UTF-8: Toegangspuntprotocol voor Keystone: Description-sv.UTF-8: Protokoll för att nå ändpunkt på Keystone: Template: ironic-inspector/api-keystone-admin-username Type: string Default: admin Description: Keystone admin username: To create the service endpoint, this package needs to know the Admin username, project name, and password, so it can issue commands through the Keystone API. Description-da.UTF-8: Administratorbrugernavn for Keystone: For at registrere tjenesteslutpunktet, så skal denne pakke kende administratorbrugernavnet, projektnavn og adgangskode, så pakken kan udstede kommandoer igennem Keystone-API'en. Description-de.UTF-8: Keystone-Administratorbenutzername: Um den Dienstendpunkt zu erstellen, muss dieses Paket den Administratorbenutzernamen, Projektnamen und das Passwort kennen, um Befehle über die Keystone-API zu erteilen. Description-es.UTF-8: Nombre del usuario administrador de Keystone: Para crear el servicio del punto de cierre, este paquete necesita saber el nombre del usuario Administrador, el nombre del proyecto y la contraseña, para que pueda ejecutar órdenes a través de la API de Keystone. Description-fr.UTF-8: Nom d'utilisateur de l'administrateur Keystone : Pour créer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de connaître le nom d'utilisateur de l'administrateur, le nom du projet, ainsi que le mot de passe. Il peut ainsi exécuter des commandes au travers de l'API Keystone. Description-nl.UTF-8: Beheerdersgebruikersnaam voor Keystone: Om het toegangspunt van de dienst aan te maken moet dit pakket de gebruikersnaam, projectnaam en wachtwoord van de beheerder kennen, zodat het commando's kan geven via de Keystone API. Description-pt.UTF-8: Nome de utilizador do administrador Keystone: Para registar o ponto final do serviço, este pacote necessita de saber o nome de utilizador, nome do projecto e password de administrador para poder usar comandos através da API Keystone. Description-sv.UTF-8: Användarnamn för administrarör på Keystone: För att kunna skapa tjänstens ändpunkt behöver detta paket veta projektnamnet samt användarnamn och lösenord för administratören för att kunna utföra kommandon genom Keystones API. Template: ironic-inspector/api-keystone-admin-project-name Type: string Default: admin Description: Keystone admin project name: To create the service endpoint, this package needs to know the Admin username, project name, and password, so it can issue commands through the Keystone API. Description-da.UTF-8: Projektnavn for Keystoneadministratoren: For at registrere tjenesteslutpunktet, så skal denne pakke kende administratorbrugernavnet, projektnavn og adgangskode, så pakken kan udstede kommandoer igennem Keystone-API'en. Description-de.UTF-8: Keystone-Administratorprojektname: Um den Dienstendpunkt zu erstellen, muss dieses Paket den Administratorbenutzernamen, Projektnamen und das Passwort kennen, um Befehle über die Keystone-API zu erteilen. Description-es.UTF-8: Nombre de proyecto del administrador para Keystone: Para crear el servicio del punto de cierre, este paquete necesita saber el nombre del usuario Administrador, el nombre del proyecto y la contraseña, para que pueda ejecutar órdenes a través de la API de Keystone. Description-fr.UTF-8: Nom du projet administrateur Keystone : Pour créer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de connaître le nom d'utilisateur de l'administrateur, le nom du projet, ainsi que le mot de passe. Il peut ainsi exécuter des commandes au travers de l'API Keystone. Description-nl.UTF-8: Beheerdersprojectnaam voor Keystone: Om het toegangspunt van de dienst aan te maken moet dit pakket de gebruikersnaam, projectnaam en wachtwoord van de beheerder kennen, zodat het commando's kan geven via de Keystone API. Description-pt.UTF-8: Nome de projecto do administrador Keystone: Para registar o ponto final do serviço, este pacote necessita de saber o nome de utilizador, nome do projecto e password de administrador para poder usar comandos através da API Keystone. Description-sv.UTF-8: Projektnamn att använda i Keystone: För att kunna skapa tjänstens ändpunkt behöver detta paket veta projektnamnet samt användarnamn och lösenord för administratören för att kunna utföra kommandon genom Keystones API. Template: ironic-inspector/api-keystone-admin-password Type: password Description: Keystone admin password: To create the service endpoint, this package needs to know the Admin username, project name, and password, so it can issue commands through the Keystone API. Description-da.UTF-8: Adgangskode for Keystoneadministratoren: For at registrere tjenesteslutpunktet, så skal denne pakke kende administratorbrugernavnet, projektnavn og adgangskode, så pakken kan udstede kommandoer igennem Keystone-API'en. Description-de.UTF-8: Keystone-Administratorpasswort: Um den Dienstendpunkt zu erstellen, muss dieses Paket den Administratorbenutzernamen, Projektnamen und das Passwort kennen, um Befehle über die Keystone-API zu erteilen. Description-es.UTF-8: Contraseña del administrador para Keystone: Para crear el servicio del punto de cierre, este paquete necesita saber el nombre del usuario Administrador, el nombre del proyecto y la contraseña, para que pueda ejecutar órdenes a través de la API de Keystone. Description-fr.UTF-8: Mot de passe administrateur Keystone : Pour créer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de connaître le nom d'utilisateur de l'administrateur, le nom du projet, ainsi que le mot de passe. Il peut ainsi exécuter des commandes au travers de l'API Keystone. Description-nl.UTF-8: Beheerderswachtwoord voor Keystone: Om het toegangspunt van de dienst aan te maken moet dit pakket de gebruikersnaam, projectnaam en wachtwoord van de beheerder kennen, zodat het commando's kan geven via de Keystone API. Description-pt.UTF-8: Password de administrador Keystone: Para registar o ponto final do serviço, este pacote necessita de saber o nome de utilizador, nome do projecto e password de administrador para poder usar comandos através da API Keystone. Description-sv.UTF-8: Lösenord för administratör på Keystone: För att kunna skapa tjänstens ändpunkt behöver detta paket veta projektnamnet samt användarnamn och lösenord för administratören för att kunna utföra kommandon genom Keystones API. Template: ironic-inspector/api-endpoint-address Type: string Description: This service endpoint address: Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address. Description-da.UTF-8: Denne tjenesteslutpunktadresse: Indtast venligst slutpunktadressen som vil blive brugt til at kontakte denne tjeneste. Du kan angive enten et Fully Qualified Domain Name (FQDN) eller en IP-adresse. Description-de.UTF-8: Endpunktadresse dieses Dienstes: Bitte geben Sie die Adresse des Endpunkts ein, der zum Kontaktieren dieses Dienstes benutzt wird. Sie können entweder einen vollständig qualifizierten Domain-Namen (FQDN) oder eine IP-Adresse angeben. Description-es.UTF-8: Dirección del punto de cierre de este servicio: Introduzca la dirección del punto de cierre que se utilizará para contactar con este servicio. Puede indicar un FQDN (Nombre de Dominio Completamente Cualificado) o una dirección IP. Description-fr.UTF-8: Adresse de ce service de point d'accès : Veuillez indiquer l'adresse du point d'accès à utiliser pour contacter ce service. Vous pouvez entrer un nom de domaine complètement qualifié (« FQDN ») ou une adresse IP. Description-nl.UTF-8: Adres van het toegangspunt voor deze dienst: Geef het adres van het toegangspunt op dat gebruikt zal worden om contact te maken met deze dienst. U kunt ofwel een volledige unieke domeinnaam (Fully Qualified Domain Name - FQDN) of een IP-adres opgeven. Description-pt.UTF-8: Endereço do ponto final deste serviço: Por favor indique o endereço do ponto final que irá ser usado para contactar este serviço. Pode ser um nome de domínio qualificado (FQDN) ou um endereço IP. Description-sv.UTF-8: Tjänstens ändpunkt-adress: Ange den ändpunkts-adress som kommer att användas för att kontakta denna tjänst. Du kan ange antingen ett komplett värdnamn (FQDN) eller en IP-adress. Template: ironic-inspector/api-endpoint-proto Type: select Choices: http, https Choices-C: http, https Default: http Description: This service endpoint protocol: Description-da.UTF-8: Denne tjenesteslutpunktprotokol: Description-de.UTF-8: Endpunktprotokoll dieses Dienstes: Description-es.UTF-8: Protocolo del punto de cierre de este servicio: Description-fr.UTF-8: Protocole de ce service de point d'accès : Description-nl.UTF-8: Toegangspuntprotocol voor deze dienst: Description-sv.UTF-8: Protokoll för tjänstens ändpunkt: Template: ironic-inspector/api-endpoint-region-name Type: string Default: regionOne Description: Name of the region to register: OpenStack supports using regions, with each region representing a different location (usually a different data center). Please enter the region name that you wish to use when registering the endpoint. . The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, dots, and dashes. . A non-valid string will abort the API endpoint registration. Description-da.UTF-8: Navn på regionen der skal registreres: OpenStack understøtter brug af regioner, hvor hver region repræsenterer et sted (normalt forskellige datacentre). Indtast venligst regionnavnet du ønsker at bruge, når slutpunktet registreres. . Regionnavnet er normalt en streng indeholdende kun ASCII-alfanumeriske tegn, punktummer og skråstreger. . En ikke-gyldig streng vil afbryde API-slutpunktsregisteringen. Description-de.UTF-8: Name der Region, die registriert wird: OpenStack unterstützt die Verwendung von Regionen, bei der jede Region einen anderen Ort repräsentiert (üblicherweise ein anderes Rechenzentrum). Bitte geben Sie den Namen der Region ein, die Sie bei der Registrierung des Endpunkts benutzen möchten. . Der Regionsname ist üblicherweise eine Zeichenketten, die nur alphanumerisches ASCII, Punkte und Bindestrichte enthält. . Eine ungültige Zeichenkette wird die API-Registrierung des Endpunkts abbrechen. Description-es.UTF-8: Nombre de la región a registrar: OpenStack permite el uso de regiones, donde cada región representa una ubicación diferente (normalmente, un centro de datos distinto). Introduzca el nombre de la región que desea utilizar cuando registre un punto de cierre. . El nombre de la región suele ser una cadena de texto que contiene sólo caracteres ASCII alfanuméricos, puntos y rayas. . Una cadena de texto inválida, abortará el registro del punto de cierre de la API. Description-fr.UTF-8: Nom de la région à enregistrer : OpenStack prend en charge l'utilisation de régions, chaque région représentant un lieu (généralement un centre de données différent). Veuillez entrer le nom de la région que vous souhaitez utiliser lors de l'enregistrement du point d'accès. . Le nom de la région est généralement composé d'une chaîne contenant seulement des caractères alphanumériques ASCII, des points et des tirets. . Une chaîne non valable interrompra l'enregistrement du point d'accès de l'API. Description-nl.UTF-8: Naam van de registratieregio: OpenStack ondersteunt het gebruik van regio's, waarbij elke regio een andere locatie (gewoonlijk een ander datacenter) vertegenwoordigt. Geef de naam van de regio op die u wenst te gebruiken bij het registreren van het toegangspunt. . De naam van de regio is gewoonlijk een tekenreeks met uitsluitend ASCII alfanumerieke tekens, punten en streepjes. . Een ongeldige tekenreeks zal de registratie van het API-toegangspunt afbreken. Description-pt.UTF-8: Nome da região a registar: O Openstack suporta a utilização de regiões, com cada região a representar uma localização diferente (normalmente num datacenter diferente). Por favor, indique a região que quer usar ao registar um ponto final. . O nome da região é habitualmente uma cadeia de texto com caracteres ASCII, pontos e hífens. . Uma cadeia de caracteres inválida irá abortar o registo do ponto final. Description-sv.UTF-8: Regionnamn: OpenStack kan användas med regioner. Varje region representerar en plats (vanligen separerade datacenter). Ange det regionnamn som ska användas när ändpunkten registreras. . Regionnamnet är vanligtvis en sträng som enbart innehåller enkla alfanumeriska tecken, punkter och bindestreck. . En sträng som inte är korrekt kommer att avbryta registreringen av ändpunkten.