Template: diaspora-common/url Type: string Default: localhost Description: Host name for this instance of Diaspora: Please choose the host name which should be used to access this instance of Diaspora. . This should be the fully qualified name as seen from the Internet, with the domain name that will be used to access the pod. . If a reverse proxy is used, give the hostname that the proxy server responds to. . This host name should not be modified after the initial setup because it is hard-coded in the database. Description-cs.UTF-8: Název hostitele pro tuto instanci Diaspora: Zvolte si prosím název, který se má používat pro přístup k této instanci Diaspora. . Měl by to být plně kvalifikovaný název viditelný z Internetu a s názvem domény, který se bude používat pro přístup k podu. . Pokud se používá reverzní proxy, zadejte název hostitele, na kterém proxy server odpovídá. . Název hostitele by se po úvodním nastavení neměl měnit, protože je pevně zapsán v databázi. Description-da.UTF-8: Værtsnavn for denne instans af Diaspora: Vælg venligst værtsnavnet som skal bruges til at tilgå denne instans af Diaspora. . Dette skal være det fuldt kvalificerede navn som set fra internettet med domænenavnet, som vil blive brugt til at tilgå pod'en. . Hvis en omvendt proxy bruges, så angiv værtsnavnet som proxyserveren svarer til. . Dette værtsnavn skal ikke ændres efter den oprindelige opsætning, da det kodes ind i databasen. Description-de.UTF-8: Rechnernname für diese Diaspora-Instanz: Bitte wählen Sie den Rechnernamen, unter dem diese Diaspora-Instanz erreichbar sein soll. . Es sollte der vollqualifizierte Rechnername sein, wie er vom Internet aus zu sehen ist, einschließlich des Domain-Namens, unter dem auf den Pod zugegriffen wird. . Geben Sie den Rechnernamen ein, auf den der Proxy-Server antwortet, falls einer im Einsatz ist. . Dieser Rechnername sollte nach der Ersteinrichtung nicht mehr verändert werden, weil er in der Datenbank fest kodiert eingetragen wird. Description-es.UTF-8: Nombre de equipo para esta instancia de Diaspora: Elija el nombre de equipo que se debe utilizar para acceder a esta instancia de Diaspora. . Debe ser el nombre completamente cualificado como se ve a través de Internet, con el nombre de dominio que se utilizará para acceder al «pod». . Si se utiliza un proxy inverso, introduzca el nombre de equipo del servidor proxy. . El nombre de equipo no debe ser modificado después de la configuración inicial ya que está codificado en la base de datos. Description-fr.UTF-8: Nom d'hôte de cette installation de Diaspora : Veuillez choisir le nom d'hôte qui sera utilisé pour accéder à cette installation de Diaspora : . Cela doit être le nom pleinement qualifié tel qu'il est vu depuis Internet, avec le nom de domaine utilisé pour se connecter à ce nœud. . Si un serveur mandataire inverse est utilisé, veuillez indiquer le nom d'hôte sur lequel contacter le serveur. . Ce nom d'hôte ne devra pas être modifié après l'installation initiale parce qu'il est codé en dur dans la base de données. Description-it.UTF-8: Nome host per questa istanza di Diaspora: Scegliere il nome host che deve essere usato per accedere a questa istanza di Diaspora. . Deve essere il nome pienamente qualificato come visto da Internet, con il nome di dominio che verrà usato per accedere al pod. . Se viene usato un proxy inverso fornire il nome host a cui risponde il server proxy. . Questo nome host non deve essere modificato dopo la configurazione iniziale perché è impostato in maniera fissa nel database. Description-ml.UTF-8: ഈ ഡയാസ്പൊറ സേവനത്തിന്റെ host name: ദയവായി ഈ ഡയാസ്പൊറ സേവനത്തിനുപയോഗിക്കേണ്ട host name തിരഞ്ഞെടുക്കൂ. . ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും കാണാവുന്ന, ഈ സേവനത്തിലെത്താനുപയോഗക്കുന്ന domain name അടങ്ങിയ പേരായിരിക്കണം. . ഒരു റിവേഴ്സ് പ്രോക്സി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ആ സെര്‍വര്‍ മറുപടി പറയുന്ന പേരാണുപയോഗിക്കേണ്ടതു്. . ഇതു് ഡാറ്റാബേസില്‍ മാറ്റാന്‍ പറ്റാത്ത രീതിയില്‍ എഴുതുന്നതിനാല്‍ പിന്നീടിതു് മാറ്റാനാവില്ല. Description-nl.UTF-8: Computernaam voor dit exemplaar van Diaspora: Kies de computernaam die gebruikt moet worden om toegang te krijgen tot dit exemplaar van Diaspora. . Dit moet de volledige officiële naam (fully qualified name) zijn, zoals die vanaf het internet waargenomen wordt, met de domeinnaam die gebruikt zal worden om toegang te krijgen tot het knooppunt (pod). . Indien een achterwaartse proxy gebruikt wordt, voer dan de computernaam in waarop die proxyserver reageert. . Verander deze computernaam niet meer na de initiële configuratie, omdat hij onveranderlijk in de databank vastgelegd wordt. Description-pt.UTF-8: Nome de máquina para esta instância do Diaspora: Por favor escolha o nome de máquina que deverá ser usado para aceder a esta instância do Diaspora. . Este deverá ser o nome completamente qualificado como visto a partir da Internet, com o nome de domínio que irá ser usado para aceder ao pod. . Se for usado um proxy reverso, forneça o nome de máquina a que o servidor proxy responde. . Este nome de máquina não será modificado após a configuração inicial porque fica solidariamente codificado (hard-coded) na base de dados. Description-pt_BR.UTF-8: Nome de máquina para esta instância do Diaspora: Por favor, escolha o nome de máquina que deverá ser usado para acessar esta instância do Diaspora. . Este deverá ser o nome completamente qualificado como visto a partir da Internet, com o nome de domínio que será usado para acessar o pod. . Se um proxy reverso for usado, informe o nome de máquina ao qual o servidor proxy responde. . Este nome de máquina não deverá ser modificado após a configuração inicial porque ele é gravado de forma imutável no banco de dados. Description-ru.UTF-8: Имя узла для этого экземпляра Diaspora: Введите имя узла, которое должно быть использовано при доступе к этому экземпляру Diaspora. . Это должно быть полностью определённое имя, видимое из Интернета; имя домена будет использоваться для доступа к поду (pod). . Если используется обратный прокси, то укажите имя узла прокси-сервера. . Имя узла не должно меняться после первоначальной настройки, так как оно сохраняется в базе данных. Description-sv.UTF-8: Värdnamn för denna instansen av Diaspora: Vänligen ange värdnamnet som ska anges för att få tillgång till den här instansen av Diaspora. . Detta ska vara det fullt kvalificerade namnet som syns på internet, med domännamnet som behövs för att få tillgång till denna pod. . Om en reverse proxy används, ange värdnamnet som proxyservern svarar på. . Detta värdnamn ska inte justeras efter första installationen eftersom det är hårdkodat i databasen. Template: diaspora-common/dbpass Type: note Description: PostgreSQL application password You can leave the PostgreSQL application password blank, as the "ident" authentication method is used, allowing the diaspora user on the system to connect to the Diaspora database without a password. Description-da.UTF-8: Adgangskode for PostgreSQL-program Du kan efterlade adgangskoden for PostgreSQL-programmet blankt, da »ident«-godkendelsesmetoden anvendes og giver mulighed for at Diasporabrugeren på systemet kan forbinde til Diasporas database uden en adgangskode. Description-de.UTF-8: PostgreSQL-Passwort Sie können das PostgreSQL-Passwort leer lassen, weil die »ident«-Anmeldungsmethode genutzt wird. Sie ermöglicht es dem diaspora-Benutzer auf dem System, ohne Passwort auf die Diaspora-Datenbank zuzugreifen. Description-es.UTF-8: Introduzca la contraseña de PostgreSQL. Puede dejar la contraseña de PostgreSQL en blanco, ya que se utiliza el método de autenticación "ident", que permite al usuario de diaspora conectarse a la base de datos de Diaspora sin contraseña. Description-fr.UTF-8: Mot de passe de l'application PostgreSQL Vous pouvez laisser le mot de passe vide pour l'application PostgreSQL, tant que la méthode d'authentification « ident » est utilisée, ce qui autorisera l'utilisateur système diaspora à se connecter à la base de données Diaspora sans mot de passe. Description-it.UTF-8: Password dell'applicazione PostgreSQL Si può lasciare la password dell'applicazione PostgreSQL vuota, dato che viene usato il metodo di autenticazione «ident», permettendo all'utente «diaspora» nel sistema di connettersi al database di Diaspora senza una password. Description-ml.UTF-8: PostgreSQL application password സിസ്റ്റത്തിലെ diaspora ഉപയോക്താവിനു് diaspora ഡാറ്റാബേസുപയോഗിക്കാന്‍ അടയാളവാക്കു് വേണ്ടാത്ത "ident" എന്ന തിരിച്ചറിയല്‍ രീതിയാണു് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കുന്നതു് എന്നതിനാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്കു് PostgreSQL application password കൊടുക്കാതിരിക്കാം. Description-nl.UTF-8: Het wachtwoord voor PostgreSQL van de toepassing U kunt het door de toepassing gebruikt wachtwoord in PostgreSQL leeg laten, aangezien de authenticatiemethode "ident" gebruikt wordt, waardoor de gebruiker diaspora de toelating heeft om op het systeem zonder wachtwoord verbinding te maken met de databank van Diaspora. Description-pt.UTF-8: Palavra passe da aplicação PostgreSQL Você pode deixar a palavra passe da aplicação PostgreSQL em branco, pois é usado o método de autenticação "ident", que permite ao utilizador do diaspora no sistema ligar-se à base de dados do Diaspora sem uma palavra passe. Description-pt_BR.UTF-8: Senha de aplicativo do PostgreSQL Você pode deixar a senha de aplicativo do PostgreSQL em branco, pois está sendo usado o método de autenticação "ident", permitindo que o usuário diaspora no sistema conecte no banco de dados Diaspora sem senha. Description-sv.UTF-8: PostgreSQL-applikationslösenord Du kan lämna PostgreSQL-applikationslösenordet tomt, eftersom "ident" autentiseringsmetoden används tillåts diaspora användaren på systemet ansluta till Diaspora databasen utan lösenord. Template: diaspora-common/ssl Type: boolean Default: true Description: Enable https? Enabling https means that an SSL/TLS certificate is required to access this Diaspora instance (as Nginx will be configured to respond only to https requests). A self-signed certificate is enough for local testing (and can be generated using, for instance, the package easy-rsa), but will not be accepted for federation with other Diaspora pods. . Some certificate authorities like Let's Encrypt (letsencrypt.org), StartSSL (startssl.com) offer free SSL/TLS certificates that work with Diaspora; however, certificates provided by CAcert will not work with Diaspora. . Nginx must be reloaded after the certificate and key files are made available at /etc/diaspora/ssl. letsencrypt package may be used to automate interaction with Let's Encrypt to obtain a certificate. . You can disable https if you want to access Diaspora only locally or you don't want to federate with other diaspora pods. Description-de.UTF-8: HTTPS aktivieren? HTTPS zu aktivieren, bedeutet, dass für den Zugriff auf diese Diaspora-Instanz ein SSL/TLS-Zertifikat erforderlich ist (weil Nginx so konfiguriert wird, dass er nur auf HTTPS-Anfragen antwortet). Für lokale Tests reicht ein selbstsigniertes Zertifikat (welches bspw. mit dem Paket easy-rsa erzeugt werden kann), eine Föderation mit anderen Diaspora-Pods kann man damit aber nicht eingehen. . Einige Zertifizierungsstellen (CAs) wie Let's Encrypt (letsencrypt.org) und StartSSL (startssl.com) bieten kostenlose SSL/TLS-Zertifikate an, die mit Diaspora verwendet werden können; Zertifikate von CACert werden dagegen nicht funktionieren. . Nachdem die Zertifikat- und die Schlüsseldatei in /etc/diaspora/ssl abgespeichert worden sind, muss Nginx neu gestartet werden. Um das Let's-Encrypt-Zertifikat automatisiert zu beantragen, kann das letsencrypt-Paket verwendet werden. . Sie können HTTPS deaktivieren, wenn Sie Diaspora nur lokal einsetzen oder sich nicht mit anderen Diaspora-Pods zusammenschließen wollen. Description-fr.UTF-8: Activer https ? Le fait d'activer https, signifie qu'un certificat SSL ou TLS est nécessaire pour accéder à cette instance de Diaspora (tant que Nginx est configuré pour répondre uniquement aux requêtes https). Un certificat auto-signé est suffisant pour des tests locaux (et peut être généré en utilisant le paquet easy-rsa, par exemple), mais ne sera pas accepté pour une fédération avec d'autres nœuds Diaspora. . Certaines autorités de certification comme Let's Encrypt (letsencrypt.org) ou StartSSL (startssl.com) offrent des certificats SSL ou TLS gratuits qui fonctionnent avec Diaspora ; cependant, les certificats fournis par CAcert ne fonctionneront pas avec Diaspora. . Nginx doit être rechargé après le certificat et les fichiers de clé sont disponibles à l'emplacement /etc/diaspora/ssl. Le paquet letsencrypt peutêtre utilisé pour automatiser l'interaction avec Let's Encrypt afin d'obtenir un certificat. . Vous pouvez désactiver https si vous souhaitez seulement accéder à Diaspora localement ou si vous ne voulez pas de fédération avec d'autres nœuds Diaspora. Template: diaspora-common/letsencrypt Type: boolean Default: false Description: Use Let's Encrypt? Symbolic links to certificate and key created using letsencrypt package (/etc/letencrypt/live) will be added to /etc/diaspora/ssl if this option is selected. . Otherwise, certificate and key files have to be placed manually to /etc/diaspora/ssl directory as '-bundle.crt' and '.key'. . Nginx will be stopped, if this option is selected, to allow letsencrypt to use ports 80 and 443 during domain ownership validation and certificate retrieval step. . Note: letsencrypt does not have a usable nginx plugin currently, so certificates must be renewed manually after 3 months, when current letsencrypt certificate expire. If you choose this option, you will also be agreeing to letsencrypt terms of service. Description-de.UTF-8: Let's Encrypt verwenden? Wenn diese Option gewählt wird, werden in /etc/diaspora/ssl symbolische Verknüpfungen zu den Zertifikatsdaten angelegt, die mit Hilfe des letsencrypt-Pakets erzeugt worden sind (/etc/letencrypt/live). . Andernfalls müssen Zertifikats- und Schlüsseldatei per Hand als '-bundle.crt' und .key' im Verzeichnis /etc/diaspora/ssl abgelegt werden. . Falls diese Option gewählt wird, wird Nginx angehalten, damit letsencrypt während der Domain- und Besitzervalidierung die Ports 80 und 443 verwenden kann. . Hinweis: letsencrypt hat zur Zeit kein funktionierendes nginx-Plugin, weswegen Zertifikate per Hand aktualisiert werden müssen, wenn sie nach drei Monaten ablaufen. Wenn Sie diese Option wählen, akzeptieren Sie auch die Nutzungsbedingungen von Let's Encrypt. Description-fr.UTF-8: Utiliser Let's Encrypt ? Les liens symboliques vers le certificat et la clé créés avec le paquet letsencrypt (/etc/letsencrypt/live) seront ajoutés à /etc/diaspora/ssl si cette option est choisie. . Autrement, vous devez placer vous-même les fichiers du certificat et de la clé dans le répertoire /etc/diaspora/ssl sous la forme « -bundle.crt » et « .key ». . Si cette option est choisie, Nginx va s'arrêter pour permettre à letsenscrypt d'utiliser les ports 80 et 443 durant l'étape de la validation du propriétaire du domaine et de la récupération du certificat. . Note : letsencrypt ne possède pas actuellement de greffon nginx utilisable, aussi vous devez renouveler vous-même les certificats tous les trois mois lors de l'expiration du certificat en cours de letsencrypt. Si cette option est choisie, vous devrez aussi accepter les conditions générales d'utilisation de letsencrypt. Template: diaspora-common/letsencrypt_email Type: string Description: Email address for letsencrypt updates: Please provide a valid email address for letsencrypt updates. Description-de.UTF-8: E-Mail-Adresse für Let's-Encrypt-Neuigkeiten: Bitte geben SIe eine gültige E-Mail-Adresse für Let's-Encrypt-Neuigkeiten an. Description-fr.UTF-8: Adresse de courriel pour les mises à jour de letsencrypt : Veuillez fournir une adresse courriel valable pour les mises à jour de letsencrypt. Template: diaspora-common/dbbackup Type: note Description: Backup your database This upgrade includes long running migrations that can take hours to complete on large pods. It is adviced to take a backup of your database. . Commands to backup and restore database is given below (run as root user): . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Description-de.UTF-8: Sichern Sie Ihre Datenbank Dieses Upgrade bringt langwierige Migrationen mit sich, die auf großen Pods stundenlang dauern können. Es ist ratsam, vorher eine Sicherung der Datenbank anzulegen. . Die Befehle zum Sichern und Wiederherstellen Ihrer Datenbank lauten folgendermaßen (als root-Benutzer ausführen): . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Description-fr.UTF-8: Sauvegardez votre base de données La mise à niveau comprend des migrations de longue durée qui peuvent prendre des heures pour s'accomplir dans des nœuds importants. Il est conseillé de réaliser une sauvegarde de votre base de données. . Les commandes pour sauvegarder et restaurer la base de données sont les suivantes (à exécuter en tant que superutilisateur) : . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Description-it.UTF-8: Backup del database Questo aggiornamento include migrazioni di lunga durata che per essere completate su grandi pod possono richiedere ore. È consigliato fare un backup del proprio database. . Di seguito vengono indicati i comandi per il backup e il ripristino del database (eseguiti come utente root): . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Description-nl.UTF-8: Maak een kopie van uw databank Met deze opwaardering gaan langdurige omzettingen gepaard die op belangrijke knooppunten (pods) uren kunnen duren vooraleer ze voltooid zijn. Het wordt aanbevolen om een reservekopie van uw databank te maken. . De opdrachten om een reservekopie van de databank te maken en die terug te zetten zijn de volgende (voer ze uit als systeembeheerder): . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Description-pt.UTF-8: Salvaguarda da sua base de dados Esta actualização inclui migrações demoradas que podem levar horas a completar em grandes pods. É aconselhável fazer uma salvaguarda da sua base de dados. . Os comandos para salvaguardar e restaurar a base de dados são dados em baixo (correr como utilizador root): . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Description-pt_BR.UTF-8: Faça cópia de segurança do seu banco de dados Essa atualização inclui migrações demoradas que podem levar horas para completar em pods grandes. É recomendado fazer uma cópia de segurança do seu banco de dados. . Comandos para fazer uma cópia de segurança do banco de dados e para restaurá-la são dados a seguir (execute como usuário root): . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Description-sv.UTF-8: Säkerhetskopiera din databas Denna uppgradering innefattar långvariga migrationer som kan ta timmar att slutföra på stora pods. Det rekommenderas att ta en säkerhetskopia av din databas. . Kommandon för att säkerhetskopiera och återställa databasen ges nedan (körs som root-användare): . # su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' . # su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/diaspora_production.sql' Template: diaspora-common/services Type: multiselect Choices: Facebook, Twitter, Tumblr, Wordpress Description: Third party services to be enabled: Diaspora can connect with different services. . When a diaspora instance is connected to a third party service, it allows any user of this diaspora instance to link their account on that service to their diaspora account and send their updates to that service if they choose the service when publishing a post. Description-de.UTF-8: Dienste von Drittanbietern, die aktiviert werden sollen: Diaspora kann sich mit verschiedenen Diensten verbinden. . Wenn eine Diaspora-Instanz mit einem Dienst eines Drittanbieters verbunden wird, erlaubt sie ihren Benutzern, ihr Benutzerkonto mit diesem Dienst zu verknüpfen und ihre Posts dorthin zu senden, wenn sie den Dienst bei der Veröffentlichung auswählen. Description-fr.UTF-8: Services tiers à activer : Diaspora peut se connecter à différents services. . Lorsqu'une instance de Diaspora est connectée à un service tiers, elle permet à tous les utilisateurs de cette instance de lier leur compte sur ce service à leur compte Diaspora et d'envoyer leurs mises à jour sur ce service, s'ils choisissent le service lors de la publication de leur envoi. Description-it.UTF-8: Servizi di terze parti da abilitare: Diaspora può connettersi a servizi diversi. . Quando un'istanza di Diaspora è connessa ad un servizio di terze parti, permette a qualsiasi utente di quella istanza di Diaspora di collegare il proprio account su tale servizio al proprio account Diaspora e di inviare i propri aggiornamenti a tale servizio, se l'utente seleziona il servizio quando pubblica un post. Description-nl.UTF-8: Diensten van derden die geactiveerd moeten worden: Diaspora kan gekoppeld worden aan verschillende diensten. . Als een exemplaar van diaspora gekoppeld wordt aan een dienst van derden, dan laat dit elke gebruiker van dat exemplaar van diaspora toe om zijn account bij die dienst te koppelen aan zijn account bij diaspora en zijn updates naar die dienst te sturen als bij het posten van een bericht die dienst gekozen wordt. Description-pt.UTF-8: Serviços de terceiros a serem activados: O Diaspora pode ligar com diferentes serviços. . Quando uma instância do diaspora é ligada a um serviço de terceiros, permite a qualquer utilizador desta instância do diaspora fazer um link da sua conta desse serviço à sua conta do diaspora e enviar as suas actualizações para esse serviço se eles escolherem o serviço quando publicam um post. Description-sv.UTF-8: Tredjepartstjänster som ska aktiveras: Diaspora kan ansluta med olika tjänster. . När en diaspora instans är ansluten till en tredje parts tjänst, gör det att alla användare av denna diaspora instans länkar sitt konto på den tjänsten till deras diaspora konto och skicka sina uppdateringar till den tjänsten om de väljer tjänsten vid publicering av ett inlägg. Template:diaspora-common/facebook_app_id Type: string Description: Facebook App ID: Give your Facebook App ID. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Facebook-App-ID: Geben Sie Ihre Facebook-App-ID ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: ID d'application de Facebook : Entrez votre ID Application de Facebook. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: App ID Facebook: Inserire il proprio App ID di Facebook. Non può essere vuoto. Description-nl.UTF-8: Facebook App ID: Geef uw Facebook App ID. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: ID da App do Facebook: Insira o seu ID de App do Facebook. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Facebook App ID: Forneça o seu Facebook App ID. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Facebook app-ID: Ge din Facebook app-ID. Detta kan inte vara tomt. Template:diaspora-common/facebook_secret Type: password Description: Facebook Secret: Give your Facebook Secret. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Facebook-Geheimcode: Geben Sie Ihren Facebook-Geheimcode ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: Mot de passe de Facebook : Entrez votre mot de passe de Facebook. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: Chiave segreta Facebook: Inserire la propria chiave segreta di Facebook. Non può essere vuota. Description-nl.UTF-8: Facebook-wachtwoord: Geef uw wachtwoord bij Facebook. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: Segredo do Facebook: Insira o seu Segredo do Facebook. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Facebook Secret: Forneça o seu Facebook Secret. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Facebook-hemlighet: Ge din Facebook-hemlighet. Det kan inte vara tomt. Template:diaspora-common/twitter_key Type: string Description: Twitter Key: Give your Twitter Key. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Twitter-Key: Geben Sie Ihren Twitter-Key ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: Identifiant Twitter : Entrez votre identifiant Twitter. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: Chiave Twitter: Inserire la propria chiave di Twitter. Non può essere vuota. Description-nl.UTF-8: Twitter-sleutel: Geef uw Twitter-sleutel. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: Chave do Twitter: Insira a sua Chave do Twitter. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Twitter Key: Forneça o seu Twitter Key. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Twitter-nyckel: Ge din Twitter-nyckel. Detta kan inte vara tomt. Template:diaspora-common/twitter_secret Type: password Description: Twitter Secret: Give your Twitter Secret. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Twitter-Geheimcode: Geben SIe Ihren Twitter-Geheimcode ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: Mot de passe de Twitter : Entrez votre mot de passe de Twitter. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: Chiave segreta Twitter: Inserire la propria chiave segreta di Twitter. Non può essere vuota. Description-nl.UTF-8: Twitter-wachtwoord: Geef uw Twitter-wachtwoord. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: Segredo do Twitter: Insira o seu Segredo do Twitter. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Twitter Secret: Forneça o seu Twitter Secret. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Twitter-hemlighet: Ge din Twitter-hemlighet. Det kan inte vara tomt. Template:diaspora-common/tumblr_key Type: string Description: Tumblr Key: Give your Tumblr Key. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Tumblr-Key: Geben Sie Ihren Tumblr-Key ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: Identifiant Tumblr : Entrez votre identifiant Tumblr. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: Chiave Tumblr: Inserire la propria chiave di Tumblr. Non può essere vuota. Description-nl.UTF-8: Tumblr-sleutel: Geef uw Tumblr-sleutel. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: Chave do Tumblr: Insira a sua Chave do Tumblr. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Tumblr Key: Forneça o seu Tumblr Key. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Tumblr-nyckel: Ge din Tumblr-hemlighet. Det kan inte vara tomt. Template:diaspora-common/tumblr_secret Type: password Description: Tumblr Secret: Give your Tumblr Secret. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Tumblr-Geheimcode: Geben SIe Ihren Tumblr-Geheimcode ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: Mot de passe de Tumblr : Entrez votre mot de passe de Tumblr. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: Chiave segreta Tumblr: Inserire la propria chiave segreta di Tumblr. Non può essere vuota. Description-nl.UTF-8: Tumblr-wachtwoord: Geef uw Tumblr-wachtwoord. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: Segredo do Tumblr: Insira o seu Segredo do Tumblr. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Tumblr Secret: Forneça o seu Tumblr Secret. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Tumblr-hemlighet: Ge din Tumblr-hemlighet. Det kan inte vara tomt. Template:diaspora-common/wordpress_client_id Type: string Description: Wordpress Client ID: Give your Wordpress Client ID. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Wordpress-Client-ID: Geben Sie Ihre Wordpress-Client-ID ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: Identifiant client de Wordpress : Entrez votre identifiant client de Wordpress. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: Client ID Wordpress: Inserire il proprio Client ID di Wordpress. Non può essere vuoto. Description-nl.UTF-8: Wordpress Client ID: Geef uw Wordpress Client ID. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: ID do Cliente do Wordpress: Insira o seu ID de Cliente do Wordpress. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Wordpress Client ID: Forneça o seu Wordpress Client ID. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Wordpress klient-ID: Ge din Wordpress klient-ID. Detta kan inte vara tomt. Template:diaspora-common/wordpress_secret Type: password Description: Wordpress Secret: Give your Wordpress Secret. This can not be blank. Description-de.UTF-8: Wordpress-Geheimcode: Geben Sie Ihren Wordpress-Geheimcode ein. Dieses Feld kann nicht leer sein. Description-fr.UTF-8: Mot de passe de Wordpress : Entrez votre mot de passe de Wordpress. Ce champ doit être renseigné. Description-it.UTF-8: Chiave segreta Wordpress: Inserire la propria chiave segreta di Wordpress. Non può essere vuota. Description-nl.UTF-8: Wordpress-wachtwoord: Geef uw Wordpress-wachtwoord. Dit mag niet leeg zijn. Description-pt.UTF-8: Segredo do Wordpress: Insira o seu Segredo do Wordpress. Isto não pode ficar em branco. Description-pt_BR.UTF-8: Wordpress Secret: Forneça o seu Wordpress Secret. Isso não pode ficar em branco. Description-sv.UTF-8: Wordpress-hemlighet: Ge din Wordpress-hemlighet. Det kan inte vara tomt. Template: diaspora-common/purge_data Type: boolean Default: true Description: Remove all data? This will permanently remove all data of this Diaspora instance such as uploaded files and any customizations in homepage. Description-de.UTF-8: Alle Daten entfernen? Dadurch werden alle Daten dieser Diaspora-Instanz, etwa hochgeladene Dateien und Bearbeitungen der Startseite, dauerhaft gelöscht. Description-fr.UTF-8: Faut-il supprimer toutes les données ? Cela supprimera de façon permanente toutes les données de cette instance de Diaspora telles que les fichiers téléchargés et toutes les personnalisations de la page d'accueil. Description-it.UTF-8: Rimuovere tutti i dati? Questo rimuoverà in modo permanente tutti i dati di questa istanza di Diaspora, come i file caricati e qualsiasi personalizzazione della pagina iniziale.