Template: bilibop-rules/on-live-system Type: boolean Default: false Description: Do you intend to install bilibop-rules on a Live System ? Some bilibop-rules settings can be useful on non-volatile Operating Systems, when running from a removable and writable media (USB sticks, external HDD or SD cards); but they are currently useless or even harmful for LiveCD or LiveUSB systems. . If you choose this option, no other question will be asked; bilibop udev rules will be applied but nothing else will be modified on your system. Note that in that case, this package is overkill and you should probably replace it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package. Description-da.UTF-8: Ønsker du at installere bilibop-rules på et Live System? Nogle bilibop-rules-indstillinger kan være nyttige på ikkeflygtige operativsystemer når der køres fra et eksternt eller skrivbart medie (USB-drev, eksterne harddiske eller SD-kort); men de er i øjeblikket ubrugelige eller endda skadelige for LiveCD- eller LiveUSB-systemer. . Hvis du vælger denne indstilling, vil ingen andre spørgsmål blive stillet; bilibop udev-regler vil blive anvendt men intet andet vil blive ændret på dit system. Bemærk at i det tilfælde, er denne pakke for avanceret og bør sandsynligvis erstattes af den mindre men lige så effektive pakke bilibop-udev. Description-de.UTF-8: Planen Sie, Bilibop-rules auf einem Live-System zu installieren? Einige Einstellungen von Bilibop-rules können auf nichtflüchtigen Betriebssystemen nützlich sein, wenn sie von entfern- und beschreibbaren Medien (USB-Sticks, externen Festplatten oder SD-Karten) laufen, aber sie sind derzeit nutzlos oder sogar schädlich für Live-CDs oder Live-USB-Systeme. . Falls Sie diese Option wählen, wird keine weitere Frage gestellt. Die Bilibop-Udev-Regeln werden angewandt, ansonsten wird jedoch nichts auf Ihrem System verändert. Beachten Sie, dass dieses Paket in diesem Fall zu viel des Guten ist. Sie sollten es wohl durch das kleinere aber genauso leistungsfähige Paket Bilibop-udev ersetzen. Description-es.UTF-8: ¿Va a instalar bilibop-rules en un sistema «Live»? Algunos de los ajustes de bilibop-rules pueden resultar útiles en sistemas operativos persistentes cuando se ejecutan desde un dispositivo removible y grabable (llaves USB, discos duros externos o tarjetas SD) pero resultan completamente inútiles o incluso perjudiciales en sistemas LiveCD o LiveUSB. . Si elige esta opción no se le harán más preguntas, se aplicarán las reglas udev de bilibop pero no se modificará nada más en su sistema. Tenga en cuenta que en este caso este paquete resulta excesivo y probablemente debería reemplazarlo por otro más ligero pero igual de eficiente como el paquete bilibop-udev. Description-fr.UTF-8: Avez-vous l'intention d'installer bilibop-rules sur un système Live ? Certains paramètrages de bilibop-rules peuvent être utiles sur des systèmes non-voloatiles tournant depuis un périphérique amovible (clefs USB, Disques Durs externes ou cartes SD); mais ils sont généralement inutiles, voire nuisibles sur des systèmes LiveCD ou LiveUSB. . Si vous choisissez cette option, aucune autre question ne sera posée; les règles udev de bilibop seront appliquées mais rien d'autre ne sera modifié sur votre système. Notez que dans ce cas, ce paquet excède vos besoins et vous devriez probablement le remplacer par le paquet bilibop-udev, plus léger mais tout aussi efficace. Description-it.UTF-8: Si ha intenzione di installare bilibop-rules su un sistema Live? Alcune impostazioni di bilibop-rules possono essere utili su sistemi operativi non volatili, quando in esecuzione da un supporto rimovibile e scrivibile (pennine USB, hard-disc esterni o schede SD); sono però attualmente inutili, o persino pericolose, per sistemi LiveCD o LiveUSB. . Se si sceglie questa opzione, non verranno poste altre domande; le regole udev di bilibop saranno applicate, ma nient'altro sarà modificato sul sistema. Notare che in tale caso, questo pacchetto è sovradimensionato e si dovrebbe probabilmente sostituirlo con il pacchetto bilibop-udev, più leggero ma altrettanto efficiente. Description-ja.UTF-8: bilibop-rules を Live システムにインストールしようとしていますか? 一部の bilibop-rules 設定は不揮発性のオペレーティングシステム上で、脱着可能で書き込み可能なメディア (USB メモリや外部 HDD、SD カード等) から実行した場合に有用ですが、現在 LiveCD や LiveUSB システムでは無意味、あるいは有害でさえあるかもしれません。 . このオプションを選択した場合、他の質問は行われません。bilibop udev 規則が適用されますが、他には一切システムを変更しません。その場合このパッケージを使うのはやりすぎで、もっと軽く効率的な bilibop-udev パッケージに恐らく置き換えるべきだということに注意してください。 Description-nl.UTF-8: Bent u van plan om bilibop-rules op een Livesysteem te installeren? Sommige instellingen van bilibop-rules kunnen nuttig zijn op niet-volatiele besturingssystemen die opereren vanaf een verwijderbaar medium waarop geschreven kan worden (USB-sticks, externe harde schijven of SD-kaarten), maar momenteel zijn ze nutteloos of zelfs schadelijk voor LiveCD- of LiveUSB-systemen. . Indien u voor deze optie kiest, zal er geen enkele andere vraag gesteld worden. De udev-regels van bilibop zullen toegepast worden, maar aan uw systeem zal geen enkele andere wijziging aangebracht worden. Merk op dat in dat geval dit pakket overkill is en u het wellicht beter zou vervangen door het lichtere maar even efficiënte pakket bilibop-udev. Description-pt.UTF-8: Pretende instalar bilibop-rules num Sistema Live? Algumas definições do bilibop-rules pode ser úteis em Sistemas Operativos não-voláteis, quando correm a partir de uma media amovível e possível de escrita (canetas USB, HDD externo ou cartões SD); mas são presentemente inúteis e até prejudiciais para sistemas LiveCD ou LiveUSB. . Se escolher esta opção, não lhe serão feitas mais perguntas; as regras de udev do bilibop serão aplicadas mas mais nada será modificado no seu sistema. Note que nesse caso, este pacote é exagerado e você deverá provavelmente substituí-lo pelo mais leve mas também eficiente pacote bilibop-udev. Description-pt_BR.UTF-8: Você pretende instalar bilibop-rules em um "Live System"? Algumas configurações do bilibop-rules podem ser úteis em Sistemas Operacionais não voláteis, ao executar a partir de uma mídia removível e gravável (pendrives USB, HD's externos ou cartões SD); mas elas são atualmente inúteis ou até mesmo prejudiciais para sistemas LiveCD ou LiveUSB. . Se você escolher essa opção, nenhuma outra pergunta será feita; regras udev do bilibop serão aplicadas, mas nada mais será modificado no seu sistema. Note que, nesse caso, esse pacote é um exagero e você provavelmente deveria substituí-lo pelo pacote bilibop-udev, mais leve e muito mais eficiente. Description-ru.UTF-8: Установить bilibop-rules в Live System? Некоторые настройки bilibop-rules могут быть полезны в неизменяющихся операционных системах, когда они работают с переносных и доступных на запись носителей (флешки USB, внешние HDD или карты SD); но в настоящее время они бесполезны или даже вредны для систем LiveCD или LiveUSB. . Если вы ответите утвердительно, то больше вопросов задано не будет; будут применены правила udev из пакета bilibop, и больше никаких изменений в системе делаться не будет. Заметим, что в этом случае данный пакет слишком громоздок и, вероятно, его лучше заменить на более лёгкий и эффективный пакет bilibop-udev. Description-sv.UTF-8: Har du för avsikt att installera bilibop-regler på ett Live-system? Några bilibop-regel-inställningar kan vara användbara på icke-instabila operativsystem, när de körs från ett borttagbart och skrivbart media (USB-minnen, extern hårddisk eller SD-kort); men de är för närvarande onödiga eller till och med skadliga för LiveCD- eller LiveUSB-system. . Om du väljer det här alternativet, kommer ingen annan fråga ställas; bilibop udev-reglerna kommer att tillämpas, men ingenting annat kommer att ändras i systemet. Observera att i detta fall, är detta paket överdrivet och du bör antagligen ersätta det med det lättare men lika effektivt bilibop-udev-paket. Template: bilibop-rules/bilibop_rules_generator/customize Type: boolean Default: false Description: Do you want to use custom bilibop rules and build them now ? If tens of removable media are plugged on the computer your system boots from, bilibop udev rules can significantly increase boot time. This can be avoided by using custom udev rules, which are specific to the device your system is installed on. . That said, if this device can boot from different hardware port types (as USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), you should check the resulting rules by booting your system on the alternative port type, and if necessary by running 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' again with proper options, or even by editing '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'. Description-da.UTF-8: Ønsker du at bruge tilpassede bilibop-regler og bygge dem nu? Hvis snesevis af flytbare medier tilsluttes computeren som dit system starter fra, kan bilibop udev-regler signifikant øge opstartstiden. Dette kan undgås ved at bruge brugerdefinerede udev-regler, som er specifikke for den enhed dit system er installeret på. . Det sagt, hvis denne enhed kan starte op fra forskellige udstyrsporttyper (som USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), så bør du kontrollere de medfølgende regler ved at starte dit system op på den alternative porttype, og om nødvendig ved at køre »dpkg-reconfigure bilibop-rules« igen med korrekte indstillinger, eller eventuelt ved at redigere »/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules«. Description-de.UTF-8: Möchten Sie eigene Bilibop-Regeln verwenden und diese nun bauen? Falls dutzende Wechselmedien an den Computer angeschlossen sind, von dem Ihr System hochfährt, können Bilibop-Udev-Regeln die Startzeit erheblich verlängern. Dies kann durch eigene Bilibop-Udev-Regeln verhindert werden, die speziell zu dem Gerät gehören, auf dem Ihr System installiert ist. . Abgesehen davon, falls dieses Gerät von unterschiedlichen Hardware-Anschlusstypen starten kann (wie USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), sollten Sie die resultierenden Regeln prüfen, indem Sie Ihr System auf dem alternativen Anschlusstyp hochfahren und falls nötig erneut »dpkg-reconfigure bilibop-rules« mit korrekten Optionen ausführen oder sogar »/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules« bearbeiten. Description-es.UTF-8: ¿Desea utilizar reglas bilibop personalizadas y construirlas ahora? Si tiene conectados varios dispositivos removibles en el equipo desde donde inicia el sistema, las reglas udev de bilibop pueden incrementar significativamente el tiempo de inicio. Para evitar esto puede utilizar reglas udev personalizadas que son específicas para el dispositivo donde se encuentra instalado el sistema. . Dicho eso, si el dispositivo puede iniciarse desde distintos tipos de puerto (como USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.) debería comprobar las reglas generadas e iniciar el sistema desde uno de los tipos de puerto alternativos y si fuera necesario, ejecutar «dpkg-reconfigure bilibop-rules» de nuevo con las opciones adecuadas o incluso editar el archivo «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules». Description-fr.UTF-8: Voulez-vous utiliser des règles bilibop sur mesure et les construire maintenant ? Si de nombreux périphériques amovibles sont connectés sur l'ordinateur depuis lequel votre système démarre, les règles udev de bilibop peuvent augmenter significativement la durée du démarrage. Cela peut être évité en utilisant des règles sur mesure, spécifiques au périphérique sur lequel votre système est installé. . Cela dit, si ce périphérique peut être démarré depuis différents types de ports (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/SD/MMC, etc), vous devriez plutôt construire ces règles manuellement (en éxécutant '/usr/share/bilibop/bilibop_rules_generator' avec les options adéquates, en vérifiant si elles fonctionnent en toutes situations, et en éditant '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' si nécessaire). Description-it.UTF-8: Usare le regole bilipop personalizzate e crearle ora? Se nel computer da cui si avvia il sistema vengono inserite decine di supporti rimovibili, le regole udev di bilibop possono aumentare considerevolmente il tempo di avvio. Ciò può essere evitato usando regole udev personalizzate che sono specifiche per il dispositivo su cui è installato il proprio sistema. . Detto questo, se tale dispositivo può fare l'avvio da diversi tipi di porte hardware (come USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, ecc.), controllare le regole risultanti avviando il sistema sul tipo alternativo di porta e, se necessario, eseguendo nuovamente «dpkg-reconfigure bilibop-rules» con le opzioni appropriate o anche modificando «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules». Description-ja.UTF-8: 独自の bilibop 規則を使ってここでビルドしますか? システムをブートするコンピュータに多くの脱着可能メディアが接続されている場合、bilibop udev 規則が原因でブートにかかる時間が著しく増加する可能性があります。これはシステムがインストールされている機器について専用の udev 規則を使って避けることができます。 . これはこの機器が異なる種類のハードウェアポート (USB/Firewire や USB/eSATA、USB/MMC/SD 等) からブートできる場合、別のポートからシステムをブートしてできた規則を、必要であれば適切なオプションを付けて「dpkg-reconfigure bilibop-rules」を再び実行、あるいは「/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules」を編集することで確認すべきだということです。 Description-nl.UTF-8: Wilt u gebruik maken van aangepaste bilibop-regels en ze nu opbouwen? Indien er een groot aantal verwijderbare media gekoppeld is aan de computer waarvan uw systeem opstart, kunnen de udev-regels van bilibop de duur van het opstarten aanzienlijk verlengen. U kunt dit vermijden door aangepaste udev-regels te gebruiken, die specifiek zijn voor het apparaat waarop uw systeem geïnstalleerd staat. . Dit gezegd zijnde, zou u, in het geval dit apparaat vanaf verschillende types hardwarepoorten (zoals USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, enz.) kan opstarten, de uiteindelijke regels moeten uittesten door uw systeem op te starten vanaf verschillende poorttypes. Indien nodig, kunt u 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' opnieuw uitvoeren met meer aangepaste opties of eventueel zelfs het bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' rechtstreeks bewerken. Description-pt.UTF-8: Deseja usar regras do bilibop personalizadas e construí-las agora? Se existirem itens de media amovível ligados ao computador de onde o seu sistema arranca, as regras udev do bilibop podem aumentar significativamente o tempo de arranque. Isto pode ser evitado ao usar regras udev personalizadas, as quais são específicas para o dispositivo onde o seu sistema está instalado. . Quer isto dizer, se este dispositivo poder arrancar a partir tipos de porto de hardware diferentes (como USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), você deve verificar as regras resultantes ao arrancar o seu sistema no tipo de porto alternativo, e se necessário ao correr de novo 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' com as opções apropriadas, ou até mesmo editar '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'. Description-pt_BR.UTF-8: Você quer usar regras do bilibop personalizadas e construí-las agora? Se dezenas de mídias removíveis são plugadas no computador a partir do qual o seu sistema inicializa, as regras udev do bilibop podem aumentar significativamente o tempo de inicialização. Isso pode ser evitado usando regras udev personalizadas, as quais são específicas ao dispositivo no qual o seu sistema está instalado. . Dito isso, se esse dispositivo pode inicializar a partir de diferentes tipos de portas de hardware (como USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), você deve verificar as regras resultantes executando "dpkg-reconfigure bilibop-rules" novamente com opções apropriadas, ou até mesmo editando "/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules". Description-ru.UTF-8: Использовать индивидуальные правила bilibop и собрать их сейчас? Если к компьютеру подключено много переносных носителей, то правила udev из пакета bilibop могут значительно увеличить время запуска машины. Этого можно избежать с помощью индивидуальных правил udev, которые описывают устройство, на которое установлена система. . Однако, если это устройство может подключаться к портам разных аппаратных типов (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD и т. д.), то вы должны проверить получившиеся правила, загрузив систему с порта альтернативного типа, и, если необходимо, ещё раз запустить «dpkg-reconfigure bilibop-rules» с правильными параметрами, или даже отредактировать «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules». Description-sv.UTF-8: Vill du använda anpassade bilibop-regler och bygga dem nu? Om tiotals flyttbara media är inkopplade på datorn ditt system startar upp från, kan bilibop udev-regler avsevärt öka uppstarttiden. Detta kan undvikas genom att använda anpassade udev-regler, som är specifika för enheten systemet är installerat på. . Som sagt, om denna enhet kan starta från olika hårdvaruporttyper (som USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, osv.), bör du kontrollera de erhållna reglerna genom att starta datorn på den alternativa porttypen, och om nödvändigt genom att köra 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' igen med rätta valmöjligheter, eller till och med genom att redigera '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'. Template: bilibop-rules/bilibop_rules_generator/overwrite Type: select Choices: keep existing custom rules, rebuild custom rules, remove custom rules Choices-da.UTF-8: bevar eksisterende tilpassede regler, genbyg tilpassede regler, fjern tilpassede regler Choices-de.UTF-8: existierende eigene Regeln behalten, erneut eigene Regeln bauen, eigene Regeln entfernen Choices-es.UTF-8: mantener las reglas personalizadas existentes, reconstruir las reglas personalizadas, eliminar las reglas personalizadas Choices-fr.UTF-8: conserver les règles personnelles existantes, reconstruire les règles personnelles, supprimer les règles personnelles Choices-it.UTF-8: mantenere le regole personalizzate esistenti, ricreare le regole personalizzate, rimuovere le regole personalizzate Choices-ja.UTF-8: 既存の独自規則を維持, 独自規則を再ビルド, 独自規則を削除 Choices-nl.UTF-8: de bestaande aangepaste regels behouden, de aangepaste regels opnieuw opbouwen, de aangepaste regels verwijderen Choices-pt.UTF-8: manter as regras personalizadas existentes, reconstruir regras personalizadas, remover as regras personalizadas Choices-pt_BR.UTF-8: manter regras personalizadas existentes, reconstruir regras personalizadas, remover regras personalizadas Choices-ru.UTF-8: сохранить существующие индивидуальные правила, пересобрать индивидуальные правила, удалить индивидуальные правила Choices-sv.UTF-8: behåll befintliga anpassade regler, bygg om anpassade regler, radera anpassade regler Choices-C: keep, rebuild, remove Default: keep Description: What do you want to do with your custom rules ? The file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' exists. It is specific to the drive on which your system is installed and overrides the one, more generic, that is provided by the bilibop-rules package (in '/usr/lib/udev/rules.d'). . If the device hosting the running system is able to boot from different hardware port types (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, etc.), you should boot it from the alternative port type and check if your custom rules work fine in all cases. In the doubt, you should remove the custom rules file. Description-da.UTF-8: Hvad ønsker du, der skal ske med dine tilpassede regler? Filen »/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules« findes. Den er specifik for drevet hvorpå dit system er installeret og overskriver den, mere generisk, som er tilbudt af pakken bilibop-rules (i »/usr/lib/udev/rules.d«). . Hvis enheden der er vært for det kørende system er i stand til at starte op fra forskellige udstyrsporttyper (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, etc.), så skal du starte den fra den alternative porttype og kontrollere om dine tilpassede regler fungerer i alle tilfælde. Hvis i tvivl, så skal du fjerne den tilpassede regelfil. Description-de.UTF-8: Was möchten Sie mit Ihren eigenen Regeln tun? Die Datei »/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules« existiert. Sie ist charakteristisch für das Laufwerk, auf dem Ihr System installiert ist und setzt die allgemeinere Regel außer Kraft, die vom Paket Bilibop-rules (in »/usr/lib/udev/rules.d«) bereitgestellt wird. . Falls das Gerät, das das laufende System beherbergt, von verschiedenen Hardware-Anschlusstypen (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-Karte, etc.) hochfahren kann, sollten Sie es von dem alternativen Anschlusstyp starten und prüfen, ob Ihre eigenen Regeln in allen Fällen korrekt funktionieren. Im Zweifel sollten Sie die Datei mit den eigenen Regeln entfernen. Description-es.UTF-8: ¿Qué desea hacer con las reglas personalizadas? Actualmente existe el archivo «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules». Este archivo es específico para el dispositivo donde se encuentra instalado el sistema y reemplaza al que proporciona el paquete bilibop-rules en «/usr/lib/udev/rules.d» que es más genérico. . Si el dispositivo donde se va a instalar el sistema «Live» puede iniciarse desde distintos tipos de puerto (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MC/tarjeta SD), etc.) debería iniciarlo desde un puerto alternativo y comprobar si las reglas personalizadas funcionan bien en todos los casos. Si tiene alguna duda, debería eliminar el archivo de reglas personalizadas. Description-fr.UTF-8: Que voulez-vous faire de vos règles sur mesure ? Le fichier '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' existe. Il est spécifique au périphérique sur lequel votre système est installé et surcharge celui, plus générique, qui est fourni par le paquet bilibop-rules (dans '/usr/lib/udev/rules.d'). . Si le périphérique qui héberge le système en cours d'éxécution est capable de démarrer depuis différents types de ports (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/SD, etc.), vous devriez le démarrer depuis le type de port alternatif et vérifier si vos règles sur mesure fonctionnent correctement dans tous les cas. Dans le doute, vous devriez supprimer le fichier de règles personnelles. Description-it.UTF-8: Cosa si desidera fare con le regole personalizzate? Il file «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules» esiste. È specifico per l'unità su cui è installato il sistema e sovrascrive quello, più generico, che è fornito dal pacchetto bilibop-rules (in «/usr/lib/udev/rules.d»). . Se il dispositivo che ospita il sistema in esecuzione è in grado di avviarsi da diversi tipi di porte hardware (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, ecc.), lo si dovrebbe avviare dal tipo di porta alternativo e controllare che le regole personalizzate funzionino bene in tutti i casi. Se in dubbio, rimuovere il file delle regole personalizzate. Description-ja.UTF-8: 独自規則をどうしますか? ファイル「/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules」が存在します。これはシステムがインストールされているドライブに特有の規則で、bilibop-rules パッケージにより提供される、(「/usr/lib/udev/rules.d」にある) もっと一般的なものを上書きします。 . 実行しているシステムのホストとなっている機器が異なる種類のハードウェアポート (USB/Firewire や USB/eSATA、USB/MMC/SDカード等) からブートできる場合、別の種類のポートからブートして、作成した独自規則があらゆる状況でうまく動作するか確認すべきです。疑わしい場合は独自規則を削除すべきです。 Description-nl.UTF-8: Wat wilt u met uw aangepaste regels doen? Het bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' bestaat reeds. Het is specifiek voor de schijf waarop uw systeem geïnstalleerd is en heeft voorrang op het meer generieke bestand (in '/usr/lib/udev/rules.d') dat meegeleverd wordt met het pakket bilibop-rules. . Indien het apparaat waarop het actieve besturingssysteem staat, vanaf verschillende types hardwarepoorten (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, enz.) kan opstarten, zou u het moeten opstarten vanaf een ander poorttype en nagaan of uw aangepaste regels in alle gevallen goed werken. Bij twijfel zou u het bestand met de aangepaste regels moeten verwijderen. Description-pt.UTF-8: O que deseja fazer com as suas regras personalizadas? O ficheiro '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' existe. é específico para a drive no qual o seu sistema esta instalado e sobrepõe-se ao mais genérico que é fornecido pelo pacote bilibop-rules (em '/usr/lib/udev/rules.d'). . Se o dispositivo que alberga o sistema que está em funcionamento é capaz de arrancar a partir de tipos de portos de hardware diferentes (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, etc.), você deve arranca-lo a partir do tipo de porto alternativo e verificar se as suas regras personalizadas funcionam bem em todos os casos. Em caso de dúvidas, deverá remover o ficheiro de regras personalizadas. Description-pt_BR.UTF-8: O que você quer fazer com as suas regras personalizadas? O arquivo "/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules" existe. Ele é específico ao drive no qual o seu sistema está instalado e sobrepõe aquele, mais genérico, que é fornecido pelo pacote bilibop-rules (em "/usr/lib/udev/rules.d"). . Se o dispositivo que está hospedando o sistema em execução é capaz de inicializar a partir de diferentes tipos de portas de hardware (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, etc.), você deve inicializá-lo a partir do tipo alternativo de porta e verificar se as suas regras personalizadas funcionam corretamente em todos os casos. Em caso de dúvida, você deve remover o arquivo de regras personalizadas. Description-ru.UTF-8: Что сделать с индивидуальными правилами? Файл «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules» существует. В нём описывается устройство, на которое установлена ваша система и это заменяет другое более общее правило, которое предоставляется пакетом bilibop-rules (в «/usr/lib/udev/rules.d»). . Если устройство, на котором запущена система, может подключаться к портам разных аппаратных типов (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD и т. д.), то вы должны загрузить его с порта альтернативного типа и проверить, что индивидуальные правила работают во всех случаях. Если это не так, то удалите файл с индивидуальными правилами. Description-sv.UTF-8: Vad vill du göra med dina anpassade regler? Filen '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' finns. Den är specifikt för den enhet som systemet är installerat på och åsidosätter den mera allmänna som tillhandahålls av bilibop-rules paketet (i '/usr/lib/udev/rules.d'). . Om enheten som kör systemet kan startas från olika hårdvaruporttyper (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-kort, o.s.v.), bör du starta upp den från den alternativa porttypen för att kontrollera om dina anpassade regler fungerar bra i alla fall. I tveksamma fall bör du ta bort filen för anpassade regler. Template: bilibop-rules/bilibop_rules_generator/options Type: string Description: Options to pass to the bilibop rules generator: Possible options you can pass to the bilibop rules generator are the followings: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . The two first ones cannot be mixed; for example, '-a model,serial' is not a valid option; use '-a model -e ID_SERIAL' instead. In the doubt, you should probably set it to an empty string (defaults to '-a manufacturer,product,serial'). Description-da.UTF-8: Tilvalg at sende til bilibops regelopretter: Mulige tilvalg du kan sende til regelopretteren for bilibop: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . De to første kan blandes; for eksempel er »-a model,serial« ikke et gyldigt tilvalg; brug »-a model -e ID_SERIAL« i stedet for. Hvis i tvivl skal du sandsynligvis angive den som en tom streng (standarden er »-a manufacturer,product,serial«). Description-de.UTF-8: Optionen, die an den Bilibop-Regelgenerator übergeben werden: Es ist möglich, die folgenden Optionen an den Bilibop-Regelgenerator zu übergeben: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . Die beiden ersten können nicht vermischt werden. »-a Modell,Seriennummer« ist zum Beispiel keine gültige Option, benutzen Sie stattdessen »-a Modell -e SERIENNUMMER«. Im Zweifelsfall sollten Sie sie vielleicht auf eine leere Zeichenkette setzen (Voreinstellung ist »-a Hersteller,Produkt,Seriennummer«). Description-es.UTF-8: Opciones a pasar al generador de reglas bilibop: Puede pasar las siguientes opciones al generador de reglas bilibop: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . No puede mezclar las dos primeras; p. ej., «-a model,serial» no es una opción válida, use «-a model -e ID_SERIAL» en su lugar. Si tiene dudas, debería definir una cadena en blanco (preestablecida en «-a manufacturer,product,serial»). Description-fr.UTF-8: Options à passer au générateur de règles bilibop : Les options possibles à passer au générateur de règles bilibop sont les suivantes : . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . Les deux premières ne peuvent pas être mixées; par exemple, '-a model,serial' n'est pas une option valide; utilisez plutôt '-a model -e ID_SERIAL'. Dans le doute, vous devriez probablement laisser ce champ vide (qui équivaut à '-a manufacturer,product,serial') Description-it.UTF-8: Opzioni da passare al generatore di regole di bilipop: Le opzioni che è possibile passare al generatore di regole di bilibop sono le seguenti: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . Le prime due non possono essere usate insieme; per esempio, «-a model,serial» non è un'opzione valida, usare invece «-a model -e ID_SERIAL». Se in dubbio, probabilmente si dovrebbe impostarla ad una stringa vuota (usa il valore predefinito «-a manufacturer,product,serial»). Description-ja.UTF-8: bilibop 規則生成器に渡すオプション: bilibop 規則生成器に渡せるオプションは以下の通りです: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . 最初の2つを1つに合わせることはできません。例えば「-a model,serial」は正しいオプションではありません。代わりに「-a model -e ID_SERIAL」とします。迷ったときは恐らく空白文字列をセットすべきです (デフォルトは「-a manufacturer,product,serial」です)。 Description-nl.UTF-8: Opties die meegegeven moeten worden voor het aanmaken van de bilibop-regels: Mogelijke opties die u kunt meegeven voor het aanmaken van de bilibop-regels zijn de volgende: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . De eerste twee kunnen niet vermengd worden. De optie '-a model,serial' is bijvoorbeeld ongeldig. Gebruik in de plaats daarvan '-a model -e ID_SERIAL'. Bij twijfel zou u dit wellicht leeg moeten laten (dan wordt de standaardinstelling '-a manufacturer,product,serial' gebruikt). Description-pt.UTF-8: Opções a passar ao gerador de regras do bilibop: As opções possíveis que você pode passar a gerador de regras do bilibop são as seguintes: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . As duas primeiras não podem ser misturadas; por exemplo, '-a model,serial' não é uma opção válida; ao invés use '-a model -e ID_SERIAL'. Em caso de dúvidas, deverá provavelmente definir uma string vazia (por predefinição fica '-a manufacturer,product,serial'). Description-pt_BR.UTF-8: Opções para passar para o gerador de regras do bilibop: Possíveis opções que você pode passar para o gerador de regras do bilibop são as seguintes: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . As duas primeiras não podem ser misturadas; por exemplo, "-a model,serial" não é uma opção válida; use "-a model -e ID_SERIAL" em vez disso. Em caso de dúvida, você provavelmente deve configurar isso para um texto vazio (por padrão para "-a manufacturer,product,serial"). Description-ru.UTF-8: Параметры, передаваемые генератору правил bilibop: Параметры, которые можно передать генератору правил bilibop: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . Два первых нельзя указывать вместе; например, «-a model,serial» некорректно; используйте вместо этого «-a model -e ID_SERIAL». Если сомневаетесь, то лучше указать пустую строку (по умолчанию используется «-a manufacturer,product,serial»). Description-sv.UTF-8: Alternativ för att övergå till bilibop regel-generatorn: Möjliga alternativ du kan passera till bilibop-regel-generatorn är följande: . -a vendor,model -a manufacturer,product,serial -e ID_VENDOR,ID_MODEL,ID_SERIAL_SHORT -e ID_SERIAL . De två första kan inte blandas; till exempel, '-a model,serial' är inte ett giltigt alternativ; använd '-a model -e ID_SERIAL' istället. I tveksamma fall bör du nog ställa in den till en tom sträng (standard till '-a manufacturer,product,serial'). Template: bilibop-rules/bilibop_rules_generator/bad_options Type: error Description: Options given to the bilibop rules generator seem to be invalid. You can go back by hitting the key and then modify the options. Otherwise, the custom rules file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' will not be written. Description-da.UTF-8: Tilvalg sendt til bilibops regelopretter er vist ugyldige. Du kan gå baglæns ved at trykke på tasten og så ændre tilvalgene. Ellers vil den tilpassede regelfil »/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules« ikke blive skrevet. Description-de.UTF-8: An den Bilibop-Regelgenerator übergebene Regeln scheinen ungültig zu sein. Sie können durch Drücken der Taste zurückgehen und dann die Optionen ändern. Andernfalls wird die eigene Regeldatei »/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules« nicht geschrieben. Description-es.UTF-8: Parece que las opciones que ha pasado al generador de reglas bilibop no son válidas. Puede volver atrás pulsando la tecla y modificar las opciones. De lo contrario no se guardará el archivo de reglas personalizado «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules». Description-fr.UTF-8: Les options données au générateur de règles bilibop semblent invalides. Vous pouvez revenir en arrière avec la touche et modifier les options. Autrement, le fichier de règles sur mesure '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' ne sera pas écrit. Description-it.UTF-8: Le opzioni fornite al generatore di regole di bilibop sembrano essere non valide. Si può tornare indietro premendo il tasto e poi modificare le opzioni. Altrimenti il file delle regole presonalizzate «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules» non verrà scritto. Description-ja.UTF-8: bilibop 規則生成器に渡したオプションが正しくないようです。 キーを押して戻り、オプションを変更してください。変更しない場合は独自規則ファイル「/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules」は書き込まれません。 Description-nl.UTF-8: De opties die u meegegeven heeft voor het aanmaken van de bilibop-regels blijken niet geldig te zijn. U kunt terugkeren met de -toets en dan de opties wijzigen. In het andere geval wordt er geen bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' met aangepaste regels aangemaakt. Description-pt.UTF-8: As opções fornecidas ao gerador de regras do bilibop parecem ser inválidas. Você pode regressar ao carregar na tecla e depois modificar as opções. Caso contrário, o ficheiro de regras personalizadas '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' não será escrito. Description-pt_BR.UTF-8: As opções dadas ao gerador de regras do bilibop parecem ser inválidas. Você pode voltar pressionando a tecla e então modificar as opções. Caso contrário, o arquivo de regras personalizadas "/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules" não será gravado. Description-ru.UTF-8: Параметры, переданные генератору правил bilibop, некорректны. Вы можете вернуться, нажав клавишу , и исправить параметры. В противном случае файл с индивидуальными правилами «/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules» записан не будет. Description-sv.UTF-8: Alternativ som ges till bilibop-regel-generatorn verkar vara ogiltig. Du kan gå tillbaka genom att trycka på knappen och sedan ändra alternativen. Annars kommer inte filen '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' med anpassade regler att skrivas. Template: bilibop-rules/not_belong_to_disk_group/custom_rules_error Type: error Description: The following device(s) do not belong to disk group: ${DEVICE} . You should rewrite or remove your custom rules file: . /etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules Description-de.UTF-8: Die folgenden Geräte gehören nicht zur Platten-Gruppe: ${DEVICE} . Sie sollten Ihre eigene Regeldatei neu schreiben oder entfernen: . /etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules Description-es.UTF-8: El/los siguiente/s dispositivo/s no pertenece/n al grupo disco: ${DEVICE} . Debería editar o eliminar el archivo de reglas personalizadas: . /etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules Description-fr.UTF-8: Le(s) périphérique(s) suivant(s) n'appartien(nen)t pas au groupe 'disk' : ${DEVICE} . Vous devriez récrire ou supprimer votre fichier de règles sur mesure : . /etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules Description-nl.UTF-8: De volgende apparaten behoren niet tot de disk-groep: ${DEVICE} . U zou uw bestand met aangepaste regels moeten herschrijven of wissen: . /etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules Description-pt.UTF-8: Os seguintes dispositivo(s) não pertencem ao grupo disk: ${DEVICE} . Você deve reescrever ou remover o seu ficheiro de regras personalizadas: . /etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules Template: bilibop-rules/not_belong_to_disk_group/internal_error Type: error Description: Internal error The following device(s) do not belong to disk group: . ${DEVICE} . You should send a bug report to the maintainer of the package. Description-de.UTF-8: Interner Fehler Die folgenden Geräte gehören nicht zur Platten-Gruppe: . ${DEVICE} . Sie sollten einen Fehlerbericht an den Betreuer des Pakets senden. Description-es.UTF-8: Error interno El/los siguiente/s dispositivo/s no pertenece/n al grupo disco: . ${DEVICE} . Debería enviar un informe de fallos al encargado del paquete. Description-fr.UTF-8: Erreur interne Le(s) périphérique(s) suivant(s) n'appartien(nen)t pas au groupe 'disk' : . ${DEVICE} . Vous devriez envoyer un rapport de bogue au responsable du paquet. Description-nl.UTF-8: Interne fout De volgende apparaten behoren niet tot de disk-groep: . ${DEVICE} . U zou een bugrapport moeten opsturen naar de pakketbeheerder. Description-pt.UTF-8: Erro interno Os seguintes dispositivo(s) não pertencem ao grupo disk: . ${DEVICE} . Você deve enviar um relatório de bug para o responsável do pacote. Template: bilibop-rules/physical_volumes_filter/system-only Type: boolean Default: false Description: Do you want to hide Physical Volumes your system does not need ? It seems that the drive on which your system is installed contains Logical Volumes. It is possible to set LVM to activate only the Physical Volumes that your system needs. This can mainly avoid name conflicts between the Volumes used by your system and those that could be found on internal or external drives plugged on the same computer. . If you choose to use this feature, this will overwrite '/etc/lvm/lvm.conf', and you should read 'README.Debian' in the documentation of the package. Otherwise, you can do it later with . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-da.UTF-8: Ønsker du at skjule fysiske diskenehder dit system ikke har brug for? Det ser ud til, at drevet som dit system er installeret på indeholder logiske diskenheder. Det er muligt at sætte LVM til kun at aktivere de fysiske diskenehder, som dit system behøver. Dette kan undgå navnekonflikter mellem diskenhederne brugt af dit system og dem som kan findes på interne eller eksterne drev tilsluttet den samme computer. . Hvis du vælger at bruge denne funktion, så vil det overskrive »/etc/lvm/lvm.conf«, og du bør læse »README.Debian« i dokumentationen for denne pakke. Ellers kan du gøre det senere med . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-de.UTF-8: Möchten Sie die von Ihrem System nicht benötigten physischen Datenträger verstecken? Das Laufwerk, auf dem Ihr System installiert ist, scheint logische Datenträger zu enthalten. Es ist möglich, LVM so einzurichten, dass nur die physischen Datenträger aktiviert werden, die Ihr System benötigt. Hauptsächlich kann dies Namenskonflikte zwischen den Datenträgern, die von Ihrem System benutzt werden, sowie internen und externen, an den selben Rechner angeschlossenen Datenträgern, vermeiden. . Falls Sie diese Funktionalität auswählen, wird dies »/etc/lvm/lvm.conf« außer Kraft setzen und Sie sollten »README.Debian« in der Dokumentation des Pakets lesen. Andernfalls können Sie dies später erledigen. . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-es.UTF-8: ¿Desea ocultar los volúmenes físicos que el sistema no necesita? Parece que el dispositivo donde se encuentra instalado el sistema contiene volúmenes lógicos. Puede configurar LVM para que sólo active los volúmenes físicos que el sistema necesite. Esto sirve principalmente para evitar conflictos de nombres entre los volúmenes usados por el sistema y aquéllos que se pueden encontrar en los dispositivos internos o externos conectados en el mismo equipo. . Si decide usar esta opción se reemplazará el archivo «/etc/lvm/lvm.conf» y debería consultar el archivo «README.Debian» disponible en la documentación del paquete. De lo contrario, puede hacerlo más adelante con . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-fr.UTF-8: Voulez-vous masquer les Volumes Physiques dont votre système n'a pas besoin ? Il semble que le disque sur lequel votre système est installé contient des Volumes Logiques. Il est possible de paramètrer LVM pour n'activer que les Volumes Physiques dont votre système a besoin. Cela a le principal avantage d'éviter des conflits de nom entre les Volumes utilisés par votre système et ceux qui pourraient se trouver sur d'autres disques connectés à la même machine hôte. . Si vous choisissez d'utiliser cette fonctionnalité, cela modifiera '/etc/lvm/lvm.conf', et vous devriez lire 'README.Debian' dans la documentation du paquet. Autrement, vous pouvez le faire plus tard avec . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-it.UTF-8: Nascondere i volumi fisici che non sono necessari per il sistema? Sembra che l'unità in cui è installato il sistema contenga dei volumi logici. È possibile impostare LVM per attivare solo i volumi fisici che sono necessari al sistema. Ciò può in particolar modo evitare conflitti di nomi tra i volumi usati dal sistema e quelli che possono essere trovati su unità interne o esterne collegate allo stesso computer. . Se si sceglie questa funzionalità, «/etc/lvm/lvm.conf» verrà sovrascritto e si dovrebbe leggere il file «README.Debian» nella documentazione del pacchetto. Altrimenti lo si può fare successivamente con . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-ja.UTF-8: システムに必要のない物理ボリュームを非表示にしますか? システムがインストールされているドライブには論理ボリュームが収録されているようです。システムに必要な物理ボリュームだけを有効化するように LVM を設定することができます。これにより、システムがインストールされているドライブと、同一のコンピュータに接続した内部及び外部ドライブとの間で、利用しているボリュームの名前が競合することを主に避けられます。 . この機能の利用を選択すると「/etc/lvm/lvm.conf」を上書きします。パッケージ付属文書の「README.Debian」を読むようにしてください。後で読んでも構いません。 . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-nl.UTF-8: Wilt u de Fysieke Volumes die uw systeem niet nodig heeft, verborgen houden? Het lijkt erop dat de schijf waarop uw systeem geïnstalleerd staat Logische Volumes bevat. Het is mogelijk om LVM zo in te stellen dat enkel de Fysieke Volumes die uw systeem nodig heeft, geactiveerd worden. Hierdoor kunnen vooral mogelijke naamgevingsconflicten vermeden worden tussen de Volumes die door uw systeem gebruikt worden en die welke gevonden kunnen worden op interne of externe schijven die aan dezelfde computer aangekoppeld zijn. . Indien u kiest om van deze functionaliteit gebruik te maken, zal '/etc/lvm/lvm.conf' overschreven worden. U zou dan in de documentatie van het pakket 'README.Debian' moeten lezen. Anders kunt u dit later doen met het comando . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-pt.UTF-8: Deseja esconder os Volumes Físicos que o seu sistema não precisa? Parece que a drive onde o seu sistema está instalado contem Volumes Lógicos. É possível configurar o LVM para ativar apenas os Volumes Físicos de que o seu sistema precisa. Isto pode principalmente evitar conflitos de nomes entre os Volumes usados pelo seu sistema e aqueles que poderão ser encontrados em drives internas ou externas ligadas ao mesmo computador. . Se escolher usar esta funcionalidade, isto vai sobrescrever '/etc/lvm/lvm.conf', e você deve ler 'README.Debian' na documentação do pacote. Caso contrário, pode fazê-lo mais tarde com . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-pt_BR.UTF-8: Você quer esconder Volumes Físicos que o seu sistema não precisa? Parece que o drive no qual o seu sistema está instalado contém Volumes Lógicos. É possível configurar o LVM para ativar somente os Volumes Físicos que o seu sistema precisa. Isso pode principalmente evitar conflitos de nome entre os Volumes usados pelo seu sistema e aqueles que podem ser encontrados em drives internos ou externos plugados no mesmo computador. . Se você escolher usar essa funcionalidade, isso sobrescreverá "/etc/lvm/lvm.conf", e você deverá ler "README.Debian" na documentação do pacote. Caso contrário, você pode fazer isso mais tarde com . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-ru.UTF-8: Скрыть ненужные физические тома системы? Кажется, что устройство, на которое установлена система, содержит логические тома. Есть возможность указать LVM активировать только нужные системе физические тома. Это, в основном, может помочь избежать конфликта между томами, используемыми вашей системой и теми, которые могут быть обнаружены на внутренних и внешних подключаемых устройствах компьютера. . Если вы ответите утвердительно, то будет заменён «/etc/lvm/lvm.conf», и вам нужно прочитать «README.Debian» из документации к пакету. В противном случае это можно сделать позднее с помощью . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Description-sv.UTF-8: Vill du dölja fysiska volymer ditt system inte behöver? Det verkar som om enheten ditt system är installerat på innehåller logiska volymer. Det är möjligt att ställa in LVM att endast aktivera fysiska volymer som systemet behöver. Detta kan framför allt undvika namnkonflikter mellan volymer som används av systemet och de som kunde hittas på interna eller externa enheter som är anslutna till samma dator. . Om du väljer att använda den här funktionen, kommer '/etc/lvm/lvm.conf' att skrivas över, och du bör läsa 'README.Debian' i dokumentationen av paketet. Annars kan du göra det senare med . dpkg-reconfigure -p low bilibop-rules Template: bilibop-rules/physical_volumes_filter/filter Type: string Description: for internal use only Template: bilibop-rules/physical_volumes_filter/global_filter Type: string Description: for internal use only Template: bilibop-rules/physical_volumes_filter/obtain_device_list_from_udev Type: string Description: for internal use only Template: bilibop-rules/physical_volumes_filter/warning Type: error Description: Physical Volumes Filter will not be applied. Probably due to an error in '66-bilibop.rules', the following device(s) have not been tagged 'BILIBOP' by udev, or have no usable symlink managed by udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . This means some variables in '/etc/lvm/lvm.conf' will be left or reset to their initial values: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-da.UTF-8: Fysiske diskenhedsfilter vil ikke blive anvendt. Muligvis på grund af en fejl i »66-bilibop.rules« er de følgende enheder ikke blevet mærket »BILIBOP« af udev, eller de har ikke nogen brugbar symbolsk henvisning håndteret af udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Dette betyder, at nogle variabler i »/etc/lvm/lvm.conf« vil blive efterladt eller nulstillet til deres oprindelige værdier: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-de.UTF-8: Filter physicher Datenträger werden nicht angewandt. Möglicherweise aufgrund eines Fehlers in »66-bilibop.rules« wurden die folgenden Geräte nicht durch Udev mit »BILIBOP« markiert oder haben keinen brauchbaren durch Udev verwalteten symbolischen Verweis: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Dies bedeutet, dass einige Variablen in »/etc/lvm/lvm.conf« auf Ihren Ursprungswerten belassen oder auf diese geändert werden: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-es.UTF-8: No se va a aplicar el filtro de volúmenes físicos. Es posible que debido a un error en el archivo «66-bilibop.rules» udev no haya etiquetado con «BILIBOP» el/los siguiente/s dispositivo/s o que no disponga/n de un enlace simbólico válido gestionado por udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Esto significa que algunas variables del archivo «/etc/lvm/lvm.conf» se mantendrán inalteradas o se restablecerán a sus valores iniciales: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-fr.UTF-8: Le filtre des Volumes Physiques ne sera pas appliqué. Probablement en raison d'une erreur dans '66-bilibop-rules', les périphériques suivants n'ont pas été étiquetés 'BILIBOP' par udev, ou n'ont pas de lien symbolique géré par udev : . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Cela signifie que certaines variables dans '/etc/lvm/lvm.conf' seront conservées ou réinitialisées à leurs valeurs initiales : . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-it.UTF-8: I filtri dei volumi fisici non saranno applicati. Probabilmente a causa di un errore in «66-bilibop.rules», i seguenti device non sono stati etichettati come «BILIBOP» da udev oppure non hanno un collegamento simbolico utilizzabile gestito da udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Ciò significa che alcune variabili in «/etc/lvm/lvm.conf» saranno lasciate o reimpostate ai loro valori iniziali: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-ja.UTF-8: 物理ボリュームのフィルタは適用されません。 恐らく「66-bilibop.rules」中の誤りのため、以下のデバイスには udev により「BILIBOP」というタグが付けられていないか udev により管理される有効なシンボリックリンクがありません: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . これは「/etc/lvm/lvm.conf」中の設定値の一部がそのままにされるか初期値にリセットされるということです: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-nl.UTF-8: De Filter Fysieke Volumes wordt niet gebruikt. Wellicht ten gevolge van een fout in '66-bilibop.rules' werden de volgende apparaten door udev niet als 'BILIBOP' gemarkeerd, ofwel bestaat er voor hen geen bruikbare symbolische koppeling die door udev beheerd wordt: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Dit betekent dat sommige variabelen in '/etc/lvm/lvm.conf' onaangeroerd zullen blijven of teruggeplaatst naar hun oorspronkelijke waarde: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-pt.UTF-8: O Filtro de Volumes Físicos não será aplicado. Provavelmente devido a um erro em '66-bilibop.rules', os seguintes dispositivo(s) não foram etiquetados 'BILIBOP' pelo udev, ou não têm um link simbólico utilizável gerido pelo udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Isto significa que algumas variáveis em '/etc/lvm/lvm.conf' serão abandonadas ou reiniciadas para os seus valores iniciais: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-pt_BR.UTF-8: Filtro de Volumes Físicos não será aplicado. Provavelmente devido a um erro em "66-bilibop.rules", os seguintes dispositivos não foram etiquetados como "BILIBOP" pelo udev, ou não têm links simbólicos usáveis gerenciados pelo udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Isso significa que algumas variáveis em "/etc/lvm/lvm.conf" serão deixadas em ou redefinidas para seus valores iniciais: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-ru.UTF-8: Фильтр физических томов не будет применён. Вероятно из-за ошибки в «66-bilibop.rules» следующие устройства не были помечены udev как «BILIBOP» или не имеют корректных символических ссылок, контролируемых udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Это указывает на некоторые отсутствующие переменные в «/etc/lvm/lvm.conf» или их сброс в первоначальные значения: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER} Description-sv.UTF-8: Fysiska volym filter kommer inte att tillämpas. Förmodligen på grund av ett fel i '66-bilibop.rules', följande enhet(er) har inte märkts 'BILIBOP' av udev, eller har inte någon användbar symbolisk länk som förvaltas av udev: . ${UNTAGGED} ${UNLINKED} . Detta innebär att vissa variabler i '/etc/lvm/lvm.conf' kommer att lämnas eller återställs till sitt utgångsvärde: . obtain_device_list_from_udev = ${FROMUDEV} filter = ${FILTER} global_filter = ${GLOBAL_FILTER}